有奖纠错
| 划词

Il a fait l'espionnage de conversations téléphoniques.

他从事窃听电话的间谍活

评价该例句:好评差评指正

C’est un film français d’espionnage inspiré du livre « Bonjour, Farewell ».

本片是一部改编自小说《你好,再见》的间谍类电影。

评价该例句:好评差评指正

Il est accusé d'espionnage .

他被指控是间谍。

评价该例句:好评差评指正

Ce film est d'abord une histoire d'amour sur fond d'espionnage.

"本片是一个在侦探题材下展开的爱情故事。

评价该例句:好评差评指正

Assassinat à Kinshasa du dénommé Omalako par des militaires qui le soupçonnaient d'espionnage.

名叫Omalako的一个人在金沙萨被疑他窃取情报的士兵打死。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont avoué qu'ils se livraient à l'espionnage au profit d'Israël.

他们供认替以色列进行间谍活

评价该例句:好评差评指正

Selon des sources officielles, au moins 14 personnes ont été mises en examen pour espionnage.

官方消息,至少有14人被指控犯有间谍罪。

评价该例句:好评差评指正

Depuis, les autorités chinoises martèlent que l'affaire Chinalco n'a rien à voir avec celle d'espionnage.

至此国当局敲定铝事件与次间谍案毫无关联,但是在澳大利亚,人民依旧疑。

评价该例句:好评差评指正

Les accusés ne se sont livrés à aucune activité d'espionnage.

被告没有进行过任何间谍活

评价该例句:好评差评指正

Les réseaux d'espionnage israéliens visent à déstabiliser le Liban et menacent sa sécurité.

以色列间谍网络旨在破坏黎巴嫩稳定并威胁其安全。

评价该例句:好评差评指正

L'espionnage vise les rapports sociaux qui garantissent la sécurité de la République d'Ouzbékistan.

间谍罪对作为乌兹别克斯坦共和国安全基础的社会关系构成威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des membres de chacun des groupes ont été enlevés par l'autre groupe sous prétexte d'espionnage.

双方都绑架被指控为另一方间谍的成员。

评价该例句:好评差评指正

Il a avoué qu'il se livrait à des activités d'espionnage pour le compte d'Israël.

被捕者供认替以色列进行间谍活

评价该例句:好评差评指正

Dans l'affaire de l'espionnage industriel par trois employés de Renault, la piste chinoise vous semble-t-elle crédible ?

对你来说,涉及雷诺三雇员的工业间谍事件,向国泄密的说法可靠吗?

评价该例句:好评差评指正

Poursuivis pour espionnage et, pour neuf d'entre eux, pour blanchiment d'argent, ils risquent jusqu'à 25 ans de prison.

他们的罪名包括间谍罪,其九人还被控洗钱。他们可能面临25年的监禁。

评价该例句:好评差评指正

Une phrase écrite sur l’affiche : Une des plus grandes affaires d’espionnage du Xxème siècle .

电影海报上有一行字:二十世纪最令人瞩目的间谍事件之一。

评价该例句:好评差评指正

Les articles 329 et 328 du Code pénal punissent, respectivement, la révélation de secrets politiques et l'espionnage.

对于泄露政治秘密和进行间谍行为,可分别《刑法》第329条和第328条予以处罚。

评价该例句:好评差评指正

Une femme chinoise à laquelle mes collègues ont parlé a été accusée d'appuyer les services d'espionnage militaire indonésiens.

一位曾同我的同事们谈话的华裔妇女被指控为支持印度尼西亚军事情报机构。

评价该例句:好评差评指正

Article 77 : Les infractions visées à l'article précédent deviennent des actes d'espionnage lorsqu'elles sont commises par des étrangers.

上条所述犯罪行为如为外国人所犯,则为间谍行为。

评价该例句:好评差评指正

À travers ses réseaux d'espionnage, Israël cherche à créer à l'intérieur du Liban des cellules terroristes agissant de façon autonome.

以色列通过其间谍网,力图在黎巴嫩境内建立独立运作的恐怖组织。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


émusifier, Emydocephalus, émyloïdisme, en, en ...pré circuit demi-ouvert, en ...pré circuit fermé, en ...pré code, en ...pré onction, en abrégé, en abyme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

核历史冷知识

Vous allez voir qu'en abordant l'espionnage, on va changer radicalement notre façon de voir le Moyen Âge.

你会看到,通过不断探索间谍活动,将从根本上改变对中世纪的看法。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

On l'a dit, le film d'espionnage est un genre ultra-codifié.

过,特工片是一个极其被规范化的类型。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Tout ce beau monde possède une autorisation spéciale pour ces missions d'espionnage.

这些间谍都拥有执行这些间谍任务的特殊权限。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Dès le début, il est question du procès de Dreyfus, un juif accusé d'espionnage pour l'Allemagne.

从一开始,就是关于德雷福斯的审判的场景,德雷福斯是一名被指控为德国从事间谍活动的犹太人。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Le pays est confronté à des menaces politiques extérieures, à l'espionnage et à la guerre.

法国当时面临着外部政治威胁、间谍活动,而且还要与他国作战。

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Si l’espionnage est parfaitement au point du côté de Washington, il est aussi du côté de Moscou.

华盛顿方面的谍报工作完美无缺,莫斯科方面也毫不逊色。

评价该例句:好评差评指正
核历史冷知识

Mais les sentences de mort ne sont pas si rares en cas de rébellion, d'espionnage et autres trahisons.

但是在叛乱、间谍活动和其他背叛行为的情刑判决并不罕见。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

On peut faire de l'espionnage économique pour mettre sous pression un individu.

经济间谍活动可用于对个人施加压力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年4月合集

Maxim affirme aussi que les civils accusés d'espionnage sont très violemment battus.

马克西姆还断言,被指控从事间谍活动的平民遭到毒打。

评价该例句:好评差评指正
RFI 当月最新

Fariba Adelkhah avait été arrêtée pour espionnage par les gardiens de la révolution.

法里巴·阿德尔卡 (Fariba Adelkhah) 因间谍罪被革命卫队逮捕。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年10月合集

Quelques milliers d'Américains ont manifesté à Washington contre l'espionnage de masse.

几千名美国人在华盛顿示威反对大规模间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Des entreprises françaises apprennent à se protéger de l'espionnage et de la désinformation.

法国公司正在学习保护自己免受间谍活动和错误信息的侵害。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2014年1月合集

Cet accord vise à interdire l'espionnage politique et économique sur l'autre, selon des reportages.

据报道,该协议旨在禁止相互进行政治和经济间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
Le Dessous des Cartes

Ainsi, début 2019, l'entreprise de téléphonie chinoise Huawei est accusée d'espionnage industriel par les Américains.

因此,在2019年初,中国电话公司华为被美国人指控从事工业间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
法国喜剧艺术

À première vue, on semble s'embarquer dans un film d'espionnage tout à fait classique, dans l'esprit des premiers James Bond.

乍看之似乎进入了一部非常经典的特工片,类似于早期的詹姆斯·邦德的电影。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

D'autre part, le fait d'avoir autorisé l'espionnage d'une vingtaine de leaders séparatistes catalans.

另一方面,授权大约 20 名加泰罗尼亚分离主义领导人从事间谍活动的事实。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il pourrait être poursuivi pour espionnage.

他可能因间谍罪被起诉。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Le journaliste franco-afghan serait accusé d'espionnage.

据报道,这名法国-阿富汗记者被指控从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年6月合集

Notre confrère serait aujourd'hui accusé d'espionnage.

的同事今天会被指控从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Il a été accusé d'espionnage malgré ses protestations.

尽管他提出抗议,他仍被指控从事间谍活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


en échange, en échange de, en écharpe, en effet, en esprit, en évidence, en face, en face de, en faire autant, en fait,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接