有奖纠错
| 划词

Le mandat du BUNUTIL expirant le 20 août, le Conseil devra convenir d'un projet de résolution sur une mission de suivi.

联合国东帝汶办事处的务将在8月20日期满,将需要就有关后续特派团的决议草案达成一致。

评价该例句:好评差评指正

Le mandat de la Direction exécutive du Comité concernant la lutte antiterroriste expirant à la fin de l'année, il a encouragé les États Membres à lui faire part de leurs idées à cet égard pour que le Conseil les examine.

鉴于反恐怖主义委员执行局的期将于年底结束,他鼓励各员国提出这方面的想法,供适当审议。

评价该例句:好评差评指正

Celle-ci ferait donc obstacle au versement d'une indemnité aux membres du personnel qui sont tenus de rester en fonctions dans les Tribunaux jusqu'à ce que ceux-ci n'aient plus besoin de leurs services, et qui sont titulaires de lettres de nomination expirant à la fin de la période au cours de laquelle leurs services sont requis.

因此据此法庭留用至不再需要其服务和为需要其服务所订的合同期满的工作人员不发给补偿金。

评价该例句:好评差评指正

A sa première réunion, la Conférence des Parties nomme la moitié des membres pour un mandant expirant à la fin de sa quatrième réunion, et la moitié des membres pour un mandat n'expirant qu'à la fin de sa cinquième réunion.5 Les nombres nommés à la quatrième réunion et aux réunions suivantes de la Conférence des Parties exercent leurs fonctions pendant un mandat.

缔约方大应在其第一届议上职期至缔约方大第四届议结束时届满的一半成员和职期至缔约方大第五届议结束时届满的另一半成员。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等显性遗传, 等线贝属, 等相, 等相的, 等相位面, 等相线, 等校正量图, 等效, 等效的, 等效电路,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

法语生存手册

Mais essayez de contrer ce réflexe en expirant.

尝试通过呼气对抗。

评价该例句:好评差评指正
欧也妮·葛朗台EUGÉNIE GRANDET

Tantôt elle le voyait expirant de chagrin, tantôt elle le rêvait mourant de faim.

忽而她看见他悲伤得闭住了气,忽而梦见他差不多饿死了。

评价该例句:好评差评指正
鲁滨逊漂流记 Robinson Crusoé

LE BIEN, Mais je ne suis point mourant de faim et expirant sur une terre stérile qui ne produise pas de subsistances.

小岛虽荒凉,我尚有粮食,不至饿死。

评价该例句:好评差评指正
Un gars une fille精选

Jean : Hm-mm. Tu mets ta main droite ici. Tu t'appuies avec ta main gauche, le dos bien droit, et tu lèves en expirant.

嗯哼。你右手放这。你用左手支撑自己,背挺直,然后你在呼气的时候站起

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五部

Si Jean Valjean eût remonté la galerie, il fût arrivé, après mille efforts, épuisé de fatigue, expirant, dans les ténèbres, à une muraille. Il était perdu.

如果冉阿让走上坡的沟道,他将在千辛万苦之后、疲惫力竭气虚濒危之时,在黑暗中碰上一堵墙,这样他就完了。

评价该例句:好评差评指正
Développement personnel‎ - Français Authentique

Il y en a plein d'autres, mais l'idée, c'est de bien le faire en expirant bien et en faisant deux à trois fois par jour la respiration ventrale.

还有很多别的,是想法是每天做个2、3次腹式呼吸,好好呼气。

评价该例句:好评差评指正
萌芽 Germinal

Mais c’était surtout la pompe qu’on menaçait. Il ne suffisait pas qu’elle s’arrêtât au dernier souffle expirant de la vapeur, on se jetait sur elle comme sur une personne vivante, dont on voulait la vie.

是,人们的主目标是抽水机,不仅汽放掉,使停止工作,而且人们当作一个活人,向猛扑过去,非结果的性命不可。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

La moitié des passagers affaiblis, expirants de ces angoisses inconcevables que le roulis d’un vaisseau porte dans les nerfs et dans toutes les humeurs du corps agitées en sens contraires, n’avait pas même la force de s’inquiéter du danger.

船身颠簸打滚,人身上所有的液质和神经都被搅乱了,这些难以想象的痛苦使半数乘客软瘫了,快死了,没有气力再为眼前的危险着急。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


等斜的, 等斜性, 等斜褶皱, 等斜褶皱轴, 等心的, 等心线, 等形, 等压, 等压过程, 等压平衡,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接