有奖纠错
| 划词

Pendant l'enquête préliminaire le concernant, on l'aurait torturé pour lui extorquer des aveux.

审前调查阶段,他据称遭到了严刑逼供。

评价该例句:好评差评指正

Le droit international n'acceptait pas le consentement extorqué.

国际法并不接受编造同意。

评价该例句:好评差评指正

Selon certaines informations, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices y extorqueraient de l'argent aux négociants.

有迹象显示,涉嫌民兵分子利用这些市场对小贩进行勒索。

评价该例句:好评差评指正

Que des officiers des UPDF ont participé à extorquer des impôts aux Congolais.

第115段 不过,尽管免税进口利润幅度有所增长,但也仅占免税利益一部分。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les aveux extorqués à son fils ont servi de base à sa condamnation.

而她儿子供词却被作为将其定罪依据。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, le système judiciaire fonctionne pour extorquer de l'argent aux personnes jugées.

实际上,司法制度活动是为了从被送到司法机关那里弄钱。

评价该例句:好评差评指正

Les assaillants ont extorqué de l'argent à de nombreux villageois, notamment à l'une des témoins.

攻击者向包括一名当八个月女性证一些村民索要金钱。

评价该例句:好评差评指正

D'après certaines indications, des éléments soupçonnés d'appartenir à des milices extorqueraient de l'argent aux commerçants.

有迹象表明,疑是民兵分子利用黑市搜刮商贩钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les enquêteurs auraient également menacé et maltraité les enfants placés en détention afin de leur extorquer des aveux.

据称,被拘留儿童也遭到调查威胁和虐待,为是取得供词。

评价该例句:好评差评指正

Selon l'auteur, ils auraient tenté de lui extorquer de l'argent et l'auraient menacé de le mettre en prison.

提交称,他们试图敲诈他并用监禁威胁他。

评价该例句:好评差评指正

Pour extorquer de l'argent, les FNL imposent une cotisation aux habitants des zones où elles opèrent.

敲诈金钱形式是民解阵线向其活动区居民强征认捐费。

评价该例句:好评差评指正

Les utilisateurs se plaignent souvent que les sociétés profitent de leur situation de monopole pour extorquer des rémunérations exorbitantes.

用户经常抱怨这些协会利用它们垄断地位索取过高费用。

评价该例句:好评差评指正

L'article 5 interdit tout châtiment corporel, toute torture et toute action médicale visant à extorquer ou à empêcher une déclaration.

同一章第5节禁止利用体罚、酷刑和施加医药影响或干预来逼取供词或压制意见表达。

评价该例句:好评差评指正

Souvent il s'agit d'extorquer une rançon, encore que dans certains cas, des filles soient enlevées en vue d'être violées.

绑架目标往往是赎金,尽管有绑架女孩是为了强奸她们。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, les groupes armés ont pu mettre en place des postes de contrôle pour extorquer de l'argent aux voyageurs.

其结果,武装团伙得以设立检查站,向行索要钱财。

评价该例句:好评差评指正

Les organisations terroristes peuvent extorquer de l'argent à des particuliers à l'instar des organisations mafieuses, pour financer leurs activités criminelles.

恐怖主义组织可能像黑手党式组织那样,敲诈勒索普通民,以便为他们犯罪活动筹资。

评价该例句:好评差评指正

Le Groupe tient de sources de Bunagana que le capitaine Seko extorque régulièrement de l'argent aux douaniers qui y sont affectés.

布纳加纳情报来源士告诉专家组成员,Seko上尉经常对那里海关员进行敲诈。

评价该例句:好评差评指正

À Tapeta, Zwedru, Harper, Greenville, River Cess et Monrovia, les ex-combattants ont continué à extorquer de l'argent à la population locale.

塔佩塔、绥德鲁、哈珀、格林维尔、里弗塞斯城和蒙罗维亚,前战斗员继续向当地居民勒索钱财。

评价该例句:好评差评指正

Même si les droits de péage extorqués à chaque poste de contrôle sont relativement modestes, ils finissent par totaliser des sommes importantes.

尽管每一检查站索要收费数额并不大,但加起来就变成很大数目。

评价该例句:好评差评指正

Les forces de défense civile continuent à harceler les agents humanitaires et à leur extorquer des amendes dans la province du sud.

民防部队继续向南部省道主义机构进行骚扰和勒索。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


estudiantin, esturgeon, ésule, et, et cætera, et cetera, et demi, et tout le saint-frusquin, ETA, êta,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年5月合集

Cécile a été extorquée de plusieurs milliers d'euros.

Cécile 被勒了几千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Ils parviennent parfois à extorquer des milliers d'euros à leurs victimes.

他们有时设法从受害者那里勒数千欧元。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Il les isole de leur famille et leur extorque de l'argent encore et encore.

他将他们与家隔离开来,一次又一次地向他们勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

D'après son président, il y aurait 1 à 2 millions d'euros extorqués chaque année à des personnes vulnérables.

据其总裁称,每年将有 1 到 200 万欧元从弱势群体那里被勒

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Des rumeurs apparaissent sur la manière dont il se conduit avec les femmes ou avec ses prisonniers, leur extorquant de l'argent par cupidité.

有传言说他是如何对付妇女和囚犯的,为贪婪而向他们勒

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选 2016年三季度合集

« Que des gens dans notre sport auraient extorqué de l’argent à des athlètes coupables de violations des règles antidopage est odieux.»

“据称我们这项运动中的向违反反兴奋剂规则的运动员勒指的。”

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

Vous allez entrer votre nom, prénom, date de naissance et numéro de carte bancaire, ce qui va permettre aux escrocs de vous extorquer de l'argent.

您将输入您的姓氏、名字、出生日期和信用卡号码,这将允许诈骗者向您勒

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

A la tête d'une des plus importantes milices de Rio, surnommée la Ligue de la justice, il aurait extorqué et commandité le meurtre de nombreuses personnes.

在里约最大的民兵组织之一(绰号正义联盟)的领导下,他会敲诈勒并下谋杀许多

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年12月合集

Dans la pratique, les homosexuels craignent que la police ne se serve de cette loi pour les harceler et leur extorquer de l'argent, comme c'était le cas avant 2009.

實際上,同性戀者擔心警察會利用這項法律來騷擾和勒金錢,就像2009年之前的情況一樣。

评价该例句:好评差评指正
历史

Dès l'année suivante, la société envoie de nouveaux contingents de colons et peu à peu, en extorquant des terres aux chefs locaux, la première vague des Afro-Américains prend pied à l'embouchure du fleuve Saint-Paul.

第二年,公司派出了新的移殖民队伍,并逐渐向当地酋长勒土地。第一波非裔美国在圣保罗河口站住了脚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2017年12月合集

C'est la peine dont il écope ( à laquelle il a été condamnée) pour avoir tenté d'extorquer ( de soustraire) de l'argent auprès du patron de Rosneft, le géant russe du pétrole.

这是他试图向俄罗斯石油巨头俄罗斯石油公司(Rosneft)老板勒(减记)而被判的(他被判处的)徒刑。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

L'enquête de ce dimanche sur une vaste arnaque à l'amour: la séduction via des webcams sur de faux profils et d'impressionnantes sommes extorquées.

评价该例句:好评差评指正
《你好,忧郁》Bonjour Tristesse

Je n'osais pas y aller, ils m'auraient encore extorqué des idées et je n'y tenais pas.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


étager, étagère, étagères, étai, étaiement, étain, étainage, étainé, étainede, étal,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接