有奖纠错
| 划词

Ouais, même si elle est floue et peinte avec des petits points.

是的,即是她被画很模糊,而且上面很多小点。

评价该例句:好评差评指正

Les frontières entre les divers actes sont souvent floues.

各种行的界限往往比较模糊。

评价该例句:好评差评指正

Les Inspecteurs pensent aussi que la politique actuelle est floue dans ce domaine.

检查专员还发现现行政策在这方面比较含糊。

评价该例句:好评差评指正

La corrélation entre une plus grande compétitivité et le développement apparaît ainsi plus floue.

因而,竞争力的增强与发展的关系模糊。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce domaine, les différences entre les biens et les services sont parfois floues.

在这一方面,商品和服务的区分可能模糊。

评价该例句:好评差评指正

Les anciennes lignes sont si floues qu'elles ont perdu tout leur sens.

旧的界线如此模糊清,已失去了意义。

评价该例句:好评差评指正

La pieta floue mais quand meme!

模糊piet à 除了当外相同的!

评价该例句:好评差评指正

La projection est floue.

映出的画面模糊清。

评价该例句:好评差评指正

Ils se situent dans une zone floue entre les deux.

这些事件处于两者的灰色地带。

评价该例句:好评差评指正

La démarcation entre conflits internes et conflits entre États devient floue.

国家内部冲突和国家冲突的界线已模糊清。

评价该例句:好评差评指正

Or, à l'heure actuelle, elle est malheureusement devenue plus floue.

然而,令人遗憾的是,这种分工在目前却加模糊清。

评价该例句:好评差评指正

Les mémoires peuvent pas trouver un, la mémoire floue; rêve perdu, tout a changé; que grandi!

回忆找到了;记忆模糊了;梦想遗失了;一切都了;因长大了!

评价该例句:好评差评指正

Cette description est importante pour les législateurs désireux de cerner une question qui continue d'être floue.

该定义对打算界定这一难以把握的问题的立法者很重要。

评价该例句:好评差评指正

L'Initiative spéciale était clairement à la fois trop ambitieuse et trop floue.

现在,明白的是,特别倡议目标过高,设计则过于笼统。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, dans la pratique, la distinction entre preneurs de position et spéculateurs devient floue.

因此,在实践中套期保值者和投机者的区分太清楚。

评价该例句:好评差评指正

La situation dans les autres États reste floue et l'Équipe poursuit ses investigations.

其余国家的情况仍清楚,监测小组将继续调查。

评价该例句:好评差评指正

Dans la pratique, la ligne de démarcation entre les mauvais traitements et la torture est souvent floue.

实际上,虐待与酷刑往往没有明确的界限。

评价该例句:好评差评指正

On procède également à des recherches concernant les noms des requérants en utilisant des techniques d'association floue.

对索赔人姓名的额外比较采用“模糊”搜索技术。

评价该例句:好评差评指正

En fait, l'image qui ressort des rapports sur l'application effective de l'interdiction de voyager est assez floue.

事实上,各国报告所描述的实际执行旅行禁令情形并清楚。

评价该例句:好评差评指正

En outre, la distinction entre réfugiés, demandeurs d'asile, travailleurs migrants et autres migrants tendait à devenir toujours plus floue.

此外,难民、避难者、移徙工人和其他移民的区别已日益模糊。

评价该例句:好评差评指正
加载

用户正在搜索


敌国, 敌害, 敌后, 敌机, 敌机残骸, 敌机葬身海底, 敌进我退, 敌境, 敌军, 敌军的大炮,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

硬核历史冷知识

Les circonstances de rédaction sont plutôt floues.

起草情况相当不明确。

评价该例句:好评差评指正
历史小问题

Moctezuma est emprisonné, puis tué dans des circonstances encore floues.

蒙特祖马被监禁,然后被杀,具体情况尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

De fait, la lecture est plus floue et moins agréable.

因此,阅读时更加模糊,不那么舒服。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Alors, son origine est assez floue, pas très claire

法国抨击的起源比较模糊,不非常清楚。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Le satellite subissait de graves interférences et l'image qu'il renvoyait était floue.

卫星也许受到了强烈干扰,只传回了模糊不清的图像。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais l'ordinateur peut-il endommager les yeux? La réponse est encore floue.

但电脑会不会损害眼睛呢?答案还不清楚。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Les origines de cette vieille tradition restent floues.

一古老传统的起源尚不清楚。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

La suite est floue comme dans un rêve stupide...

接下来发生的一切都让我恍惚,好像一场愚蠢的梦。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Mais ces mots peuvent, cependant, paraître trop floues, aux autres.

单词会,然而,显得太模糊了。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Mais les images floues et instables rendent toute identification très difficile.

但图像模糊不稳定,识别非常困难。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Et sans vision réelle, les choses deviennent floues et là, ça se gâte.

没有实际看法的话,事物就变模糊了,那时,情况就变得糟糕了。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

L'espace d'un instant, toutes les connaissances scientifiques de Wang Miao lui parurent floues.

汪淼感觉自己所有的科学知识和思想体系在一瞬间模糊不清了。

评价该例句:好评差评指正
TCF法语知识测试 250 activités

B : Les lois sont floues à ce sujet et vous le savez !

法律在方面很模糊,你知道的!

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Selon le Premier ministre thaïlandais, les motivations de l'assassin demeurent floues, mais seraient " d'ordre personnel" .

泰国总理表示,凶手的行凶原因尚不清楚,但属于“个人纠纷”。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego+3 (B1)

En l'absence d'encadrement, la frontière entre contrat de service civique et contrat de travail peut être floue.

因为缺乏一个框架,公民服务合同和劳动合同的界限很模糊的。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Vous préférez obtenir des informations concrètes et pratiques, plutôt que des consignes floues et des concepts trop théoriques.

你们比起模糊的说明和太理论的概念,更喜欢获得准确和有用的信息。

评价该例句:好评差评指正
MBTI解析法语版

Si la situation est floue, vous vous sentez comme dans un brouillard, et ça peut vite vous agacer.

如果情况模糊,你们感到像在雾里,会很快刺激到你们。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

L'origine de son surnom est floue, mais il se rapporterait à Benjamin Hall, un politicien de l'époque.

它的名称来源不清楚,但可能与当时的政治家本杰明·霍尔有关。

评价该例句:好评差评指正
基础法语小知识

Les origines de l'Antiquité sont floues, mais on semble être plus d'accord pour savoir quand elle se termine.

古代的起源尚不清楚,但就其终结,人们似乎更能达成共识。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Picotement, sécheresse des yeux, rougissement, vision floue, dédoublement des images, et quelquefois, un vilain mal de tête.

刺痛、眼干、脸红、视线模糊。双重影像,有时还令人头疼不已。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


敌人伤亡殆尽, 敌人士气沮丧, 敌视, 敌视的, 敌视的眼光, 敌视法国, 敌视法国的(人), 敌视共和制的(人), 敌视社会的, 敌视土耳其的(人), 敌视中国, 敌视中国的(人), 敌视宗教的, 敌手, 敌台, 敌探, 敌特, 敌退咳, 敌退我进, 敌伪, 敌我不分, 敌我矛盾, 敌焰, 敌意, 敌意的, 敌营, 敌阵, 敌驻我扰, , 涤除,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接