有奖纠错
| 划词

Un fonctionnaire a obtenu frauduleusement un visa et travaillé en dehors de l'Organisation sans autorisation.

某工作人员参与签证欺诈计划和未经授权的外部活动。

评价该例句:好评差评指正

En s'emparant frauduleusement de fonds publics ou privés appartenant à l'État ou à une personne morale.

骗取属于国家或法人的公共或私人资金。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat persuadait les mères de se rendre aux États-Unis en leur fournissant frauduleusement des visas d'entrée.

这名律师劝说婴儿生母旅行到美国,给他们办假签证。

评价该例句:好评差评指正

Il a falsifié la facture, en gonflant frauduleusement le montant effectivement facturé pour les services médicaux en question.

该工作人员涂改发票,以欺骗手法浮报实际支付的医疗费用。

评价该例句:好评差评指正

En dépit du moratoire, des grumes frauduleusement déclarées comme bois de chauffage ont été transportées hors de la région.

尽管有此暂停的命令,仍有人伪大型原为木柴而将们运出该地区。

评价该例句:好评差评指正

Cette vérification a révélé que le nom du bénéficiaire du chèque avait été frauduleusement remplacé par le nom d'un tiers.

确认显示,支票收款人已被篡改成某一个人的名字。

评价该例句:好评差评指正

S'intitulant frauduleusement « gouvernement de Chypre », l'administration chypriote grecque essaie d'intervenir dans une procédure judiciaire menée en toute indépendance à Chypre-Nord.

希族塞人行当局,冒“塞浦路斯”,图干涉北塞浦路斯立的司法程序。

评价该例句:好评差评指正

La fourniture de ce combustible montre que l'Iran affirme frauduleusement avoir besoin d'enrichir de l'uranium pour produire de l'énergie nucléaire civile.

伊朗需要进行铀浓缩来获取民用核能,而俄罗斯向伊朗提供燃料恰恰揭露了伊朗这一说法的虚假性。

评价该例句:好评差评指正

Illustration 10-12: Un important prestataire de services de téléphonie a reçu des menaces pour avoir coupé une ligne téléphonique activée frauduleusement.

说明10-12:一个重要的电话服务供应商因切断了一个以欺诈方式开通的电话而受到了威胁。

评价该例句:好评差评指正

Des mesures appropriées de restitution des avoirs volés ou acquis frauduleusement à leurs propriétaires légitimes devaient être prises par la communauté internationale.

国际社会应采取适当措施,把被盗或欺诈手段所得资产归还给合法的主人。

评价该例句:好评差评指正

Ils ont estimé qu'elle incitait plutôt les mineurs et les courtiers non agréés à exporter frauduleusement les diamants vers les pays voisins.

他们认为这项额外的措施会刺激采矿者和无照中间商把钻石走私到邻国。

评价该例句:好评差评指正

Cette proposition s'explique par la nécessité de reconnaître que la richesse acquise frauduleusement fait partie du patrimoine d'un pays ou d'une nation.

这一建议的根据是,需要认识到不义之财构成一个国家或民族继承财产的一部分。

评价该例句:好评差评指正

Trinity Investment travaille également avec une autre société écran dénommée Sagricof pour enlever frauduleusement du bois de la région du Nord-Kivu et d'Ituri.

Trinity投资公司还同另一家为Sagricof公司的商家一道用欺诈手段把木材从北基武和Ituri地区运出。

评价该例句:好评差评指正

Non seulement l'essentiel de la production était frauduleusement sorti du pays mais aussi la contrebande semblait toucher les diamants de plus grande valeur.

该国大部分钻石都被私运出国,而且价值较高的钻石似乎更受重视。

评价该例句:好评差评指正

Elle fait du recel d'avoirs ou de biens acquis frauduleusement une infraction continue pour laquelle on ne peut invoquer l'argument de la rétroactivité.

“继续”一词使保留不义之财的犯罪成为一种持续性犯罪,而不被追溯既往的辩护所否定。

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement affirme que le père de M. Humayun a aidé un complice, également pakistanais, à fuir au Pakistan avec les fonds obtenus frauduleusement.

,Humayun先生的父亲协助Humayun先生的另一位同谋者,巴基斯坦国民,利用诈骗获取的资金逃回巴基斯坦。

评价该例句:好评差评指正

La Section des investigations continue de coopérer avec les autorités croates afin que ses complices soient poursuivis et que l'argent obtenu frauduleusement soit remboursé.

调查科继续与克罗地亚当局合作,以起诉同谋者并将他们舞弊得来的钱归还。

评价该例句:好评差评指正

Ont aussi été supprimés les articles 219 et 222, qui concernaient l'enlèvement d'une femme, volontairement ou frauduleusement, relativement au délit d'enlèvement et d'emprisonnement injustifié.

第219条和第222条也被废除,这两条涉及在自愿情况下或通过欺骗手段诱拐妇女的情况,其中提到了绑架罪和非法监禁。

评价该例句:好评差评指正

Lorsque le produit d'une fraude commerciale est frauduleusement transféré ou caché, il existe différents moyens civils et pénaux de le retrouver et de le saisir.

对于以欺诈方式转移或隐藏商业欺诈所得,可用各种民事和刑事手段追回这些所得。

评价该例句:好评差评指正

On dispose ainsi par ce moyen d'un premier filtre au niveau des compagnies aériennes, pour détecter les étrangers susceptibles d'entrer frauduleusement sur le territoire mexicain.

因此,这些航空公司是发现那些企图非法入境的外国人的第一道防线。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


从不休假, 从财政角度上看, 从侧面, 从侧面看某人, 从车轮上卸下(轮胎), 从船上掉入水中, 从船上跳入水中, 从船上卸(货), 从窗口向外看, 从此,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

C'est un article qui donne un droit automatique à ceux qui sont arrivés frauduleusement sur notre territoire, aux clandestins.

- 这篇文章自动赋予那些以欺诈手段进入我们领土的非法移民的权利。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Pour vous assurer qu’aucun compte n’a été ouvert frauduleusement sous votre identité consultez le fichier des comptes bancaires FICOBA en saisissant la CNIL.

为了确保没有人以您的身份私,请输入CNIL来查阅FICOBA的银行文件。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Cette nouvelle série porte à au moins neuf le nombre d'enfants d'Omar Bongo soupçonnés d'avoir profité du patrimoine immobilier « frauduleusement » acquis en France par leur père.

这个新系列使 Omar Bongo 的子女人数至少达到了 9 人,他们被怀疑从其父亲“欺诈性”获得的法国财产资产中获利。

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Repasser frauduleusement ces pesetas en Espagne, les déposer dans une banque ibérique et faire ensuite un transfert légal sur le compte de votre mère.

评价该例句:好评差评指正
Une vie française - Jean-Paul Dubois

Attendez, vous vous rendez compte de ce que vous me dites ? Risquer de me faire coincer au Perthus, comme un spéculateur, pour sortir illégalement de France de l'argent espagnol que j'ai rapporté frauduleusement de Malaga deux jours auparavant…

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


从动构件, 从动件, 从动力学观点上, 从动轮, 从动物学的观点来看, 从动轴, 从而, 从发酵槽中放出新酒, 从犯, 从房子后面过去,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接