有奖纠错
| 划词

Ce ne sont pas là des messages grandiloquents, mais des messages tout simples.

这些并非夸大之词,而是简单

评价该例句:好评差评指正

Nous n'avons pas entouré la Déclaration du Millénaire de concepts abstraits et grandiloquents mais vides de contenu.

我们并没有将《千年宣言》置于缺乏实质内容抽象而浮夸概念之中。

评价该例句:好评差评指正

Les crimes récurrents perpétrés par Israël et son approche brutale sont en contradiction avec ses grandiloquentes et vides prétentions à la paix.

以色列不断犯下罪行和高压政策违背了它所有漂亮和空洞寻求和平称。

评价该例句:好评差评指正

Jour après jour, semaine après semaine, mois après mois et, même, année après année, cette enceinte internationale est le théâtre de leur mise en scène grandiloquente.

一日、周一周、月一月,事实上是年一年,它们利用这个国际坛来进行高谈阔表演。

评价该例句:好评差评指正

Malheureusement, en dépit des conférences et de conclusions et déclarations grandiloquentes, les appels répétés en provenance du Sahel n'ont reçu que des réponses mitigées et incohérentes.

遗憾是,尽管举行了多次会议并得出和做出了冠冕堂皇明,但萨赫勒一再呼吁得到反应却是半心半意、不一致

评价该例句:好评差评指正

Les crimes répétés d'Israël et la ligne dure qu'il a adoptée vont à l'encontre de toutes ses affirmations grandiloquentes et creuses selon lesquelles il recherche la paix.

以色列一再犯下罪行和高压做法违背了它所大肆寻求和平空洞主张。

评价该例句:好评差评指正

En fait, le ton grandiloquent souvent apparent dans les travaux du Conseil n'est guère compatible avec la santé générale et les exigences de notre Organisation et il n'est pas impossible que cela ait mis en péril l'efficacité de ses autres fonctions à bien des égards.

事实上,安理会工作中经常表现出一种傲慢自大态度本组织正常作业和各种需要很不相称,并很可能在很多方面损害了它其他职能有效性。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tribunal, tribunat, tribune, tribunitien, triburateur, triburation, tribut, tributaire, tributyphosphate, tributyrinase,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

L'existentialisme est un humanisme, Jean-Paul SARTRE

Ceci nous permet de comprendre ce que recouvrent des mots un peu grandiloquents comme angoisse, délaissement, désespoir.

这就使我们能够理解诸如痛苦、听任、绝望——也许有点大了——这一类名词。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2015年合集

Mais le mot est souvent associé à une façon un peu grandiloquente d’exagérer : des géants, on en trouve dans des discours, dans des façons de parler bien diverses.

但这个词往往与一种有点一起:巨人,我们演讲中发现他们,以非常不同说话式。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

L.Delahousse: Des images toujours étonnantes et grandiloquentes en provenance de Corée du Nord, où Kim Jong-un, qui sait se mettre en scène, envoie un message de plus sur ses ambitions nucléaires avec l'inauguration d'un nouveau sous-marin.

- L.Delahousse:来自朝鲜画面总是令人震惊和,金正恩知道如何展示自己,通过一艘新潜艇落成, 再次传达了他核野心信息。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


tricennal, tricentenaire, tricéphale, triceps, tricératops, tricéto, tricétone, trich(o)-, trichanthe, trichatrophie,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接