Avant de me coucher, j'ai l'habitude de manger une poire .
睡觉前,我习惯吃一个梨。
Il part à sept heures comme d'habitude.
和平常一样,七点出门。
Elle a l'habitude de prendre du thé à cinq heures.
她有5点钟喝茶的习惯。
Elle a l'habitude de faire une promenade avant de se coucher.
她睡觉前有散步的习惯。
Ce jeune couple a l'habitude de monter leur tente et de se poser dans un parc les week-ends.
在周末,这对年轻夫妇习惯在公园里搭帐篷休遣。
On reprend nos bonnes vieilles habitudes.
我重拾以前的老习惯。
Tout y dénotait les habitudes les pluspacifiques.
这里的一切都标人的好的性格。
Elles ont pris leurs habitudes et leurs aises.
经习惯了这里的生活,看上去甚至很自在了。
Je n'ai pas l'habitude de ces méthodes.
这些方法我不熟悉。
Il y a moins de visiteurs que d'habitude.
今天来的参观者比往常少。
J'ai conservé l'habitude de me lever tôt.
我保持早起的习惯。
Et ils vont nous payer en tee-shirts, comme d'habitude?
将支付我T恤衫,像往常一样?
J'ai du mal à me débarrasser de mes anciennes habitudes.
我很难摆脱我的旧习惯。
On n'a pas l'habitude de vous voir craquer.
通常,我看不到您有心理垮塌的时候。
Ce matin-là, il s'est levé comme d'habitude à cinq heures.
那天早晨,跟往常一样,五点就起床了。
S’il y a vraiment un changement dans mon habitude, c’est que je dors beaucoup.
如果说真有什么变化,那就是我很能睡。
Le principal problème est la sécheresse.Il est donc important de changer ses habitudes.
干燥是个大问题,所以改变不正确的习惯很重要。
On peut le constater dans les deux différentes habitudes de vie et l'alimentation.
从中也能看出两国不同的生活习惯,饮食习惯。
Mon chien a la facheuse habitude de cacher ses os partout sur le terrain.
我的小狗有个令人讨厌的习惯,就是把的骨头到处乱藏。
Est-ce que les sans papiers ont l'habitude d'aller à l'ambassade ?
无居留的人 有去大使馆的习惯吗?
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais elle a l’habitude de faire la grasse matinée.
但是她习惯睡懒。
Il est entré dans les habitudes de " manger chinois, grec ou italien" .
养成了吃中餐、希腊餐、意大利餐的习惯。
Chaque personnage a sa routine, ses habitudes.
每个角色都有他的日常生活,他的习惯。
Je t’attendrai comme d’habitude. À très vite.
还像以前一样在机场等。很快相见。
Alain : Tu te sentiras mieux si tu changes tes habitudes alimentaires.
变一下的饮食习惯,就会()多了。
Je retrouve mes habitudes, ma chambre, le jardin.
可以找回的习惯,房间,花园。
Cela devient une habitude depuis ces dernières années.
近年来这已成为习惯。
Je voudrais que tu apprennes les bonnes habitudes.
希望能学会的习惯。
Si ces choses terrifiantes deviennent une habitude ici.
如果这些可怕的事情每天都能发生的话。
J'avais déjà l'habitude du premier, alors ça va.
已经习惯了第一个,所以还。
Tu sais je n'ai pas l'habitude de dire mes sentiments mais... je t'apprécie.
知道通常不会说出的受,但是......喜欢。
On s'appelle à onze heures, comme d'habitude ?
还是像往常一样,十一点见面吗?
Pareil pour les choses que vous faites d'habitude.
就像平常做的事一样。
On peut donc se prémunir en adoptant des bonnes habitudes.
因此,可以通过养成良的习惯来预防。
Nous devons abandonner nos luxueuses habitudes et quitter la ville.
必须放弃奢侈的生活习惯,离开这座城市。
C'est souvent plutôt fait par habitude et par culture.
这往往是出于习惯或者文化。
Alors les chinois ont pris l'habitude de manger dehors.
所以中国人已经开始在外面吃饭了。
Mais prenez l’habitude de mettre DE, après ces adverbes.
但要习惯于在副词后面加de。
Le matin, elle s'était levée tôt, suivant son habitude.
那天清晨,她照老习惯起得很早。
C’était l’heure où le docteur avait l’habitude de venir.
这正是他每天来看病的时间。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释