有奖纠错
| 划词

Chacun des conjoints est maintenant imposé individuellement.

目前夫妻的收入所得税税款各自分别缴纳。

评价该例句:好评差评指正

Le couvre-feu est toujours imposé dans la capitale.

因为这一原因,首都仍然实宵禁。

评价该例句:好评差评指正

Des pénalités sont seulement imposées en dernier recours.

只有解决问题的其他手段均告无效后才适用罚款办法。

评价该例句:好评差评指正

Des sanctions ont été imposées unilatéralement au Myanmar.

缅甸已经遭受到单边

评价该例句:好评差评指正

Les modèles doivent être élaborés et non pas imposés.

应该发展,而不是模式。

评价该例句:好评差评指正

Selon elle, le système était imposé de l'extérieur.

她认为,该度是由外部该岛的。

评价该例句:好评差评指正

Quand une peine est imposée, elle est souvent légère.

即便被判了刑,通常也是从轻发落。

评价该例句:好评差评指正

Ces trois dernières années, il a imposé un blocus sévère.

过去三年里,它实施了严格的关闭动。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions ont été imposées pour la paix au Libéria.

,目的是为了利比里亚和平。

评价该例句:好评差评指正

Aucun obstacle physique ou juridique n'est imposé aux navires.

作为一种善意的表示,土耳其已邀请亚美尼亚成为黑海经济合作组织的创始成员国。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, leur efficacité est limitée par les conditionnalités rigoureuses imposées.

可是,高度的条件性限了它们的有效性。

评价该例句:好评差评指正

Des entraves sérieuses sont souvent imposées à l'aide humanitaire.

获得人道主义援助的机会时常受到严重的阻碍。

评价该例句:好评差评指正

Normes de sécurité imposées aux collectionneurs d'armes et de munitions.

规定武器弹药收藏者应遵循的安全准则。

评价该例句:好评差评指正

Ces solutions ne peuvent pas toutes être imposées de l'extérieur.

这些解决办法不能全部靠外界

评价该例句:好评差评指正

Cette loi prévoit des sanctions administratives qui peuvent leur être imposées.

该法规定可对社团施政处罚。

评价该例句:好评差评指正

Les sanctions globales imposées contre l'Iraq ciblent la population civile.

对伊拉克实的全面所针对的是平民百姓。

评价该例句:好评差评指正

Il demande la levée de toutes mesures économiques coercitives imposées unilatéralement.

贝宁敦促取消单方面采取的所有经济胁迫措施。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de l'année écoulée une réalité brutale s'est imposée.

去年,有人残忍地让我们注意到一个恐怖事实。

评价该例句:好评差评指正

Tout ce qui sera imposé ou bien sera rejeté, ou bien disparaîtra.

任何的办法都会被拒绝或者消失。

评价该例句:好评差评指正

Des solutions toutes faites ne peuvent être simplement imposées de l'extérieur.

不能简单地从外界现成的解决方法。

评价该例句:好评差评指正
载更多

用户正在搜索


辨别气味, 辨别善恶, 辨别是非, 辨别颜色, 辨别真假, 辨别真伪, 辨出, 辨读, 辨读手稿, 辨读者,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

悲惨世界 Les Misérables 第五

Ainsi, moi, un mort, je me serais imposé à vous qui êtes des vivants.

这样我会把我这个死人加给你们这活人。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Fini le temps où il était obligé d'observer scrupuleusement les règles stupides imposées par les Dursley.

被迫去服从杜利家的条条规则的日子过去了,他不会按达利的食谱进食。

评价该例句:好评差评指正
商务法语900句

La décision est définitive et imposée aux parties.

裁决是终局的,对双方都有约束力。

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其他旅客一样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第五

L’école primaire imposée à tous, l’école secondaire offerte à tous, c’est là la loi.

迫接受初等教育,中学向大家开放,这就是法律。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Moscou avait imposé sa langue russe aux autres peuples Rus.

科会将它的俄语加给其他罗民族。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c’est le mot avocado qui s’est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,avocado,慢慢进入英语中,来表示水

评价该例句:好评差评指正
我们没谈过的事

Figure de gymnastiques acrobatiques imposées, pour avaler un verre d'eau tête en bas et bras en croix.

叫她做几个特技式的体操动作,头朝下,双臂交叉,然后喝一杯水。

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Bref, petit à petit, c'est le mot avocado qui s'est imposé en anglais pour désigner le fruit.

总之,慢慢地,英语中,avocado一词开始用来指代水

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二

Ses bras se raidirent, tant l’effort imposé par la politique était pénible.

他的胳膊僵直了,策略迫使他做出的努力何其艰巨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Ce qui va tout changer, c'est l'article 8 de la convention d'armistice imposée par l'Allemagne à la France.

改变一切的是德国加给法国的停战协定第8条.

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Les règles imposées, c'est de faire les courses le matin pour la préparation l'après-midi.

一般规矩是早上购物,下午做准备。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Il faut qu'il sache qui lui a imposé l'épreuve qu'il a subie ce soir et pourquoi.

他需知道是谁使他经历了今天晚上的磨难,以及为什么会这样。”

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

On instaure plus de discipline avec un rythme de vie imposé.

我们建立了更多的纪律,加了生活节奏。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Armand respecte toutes les conditions imposées aux candidats du vrai jeu télé.

阿尔芒遵照着所有的电视竞赛的参赛选手遵照的规则。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Elle a imposé ses inventions, ses savants, ses sportifs, ses stars et donc aussi sa langue.

它传播自己的发明、学者、运动员、明星,还有语言。

评价该例句:好评差评指正
Inside CHANEL

« J’ai imposé le noir. Il règne encore car le noir flanque tout par terre. » déclarait Mademoiselle.

“是我让黑色成为流行。现在黑色仍然统治时尚界,因为黑色胜过一切。”香奈儿女士如此表示。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Le fait d'être entouré de personnes qui comprennent tes difficultés allège certains des fardeaux imposés par la société.

周围都是理解你难处的人,这可以减轻社会施加的一负担。

评价该例句:好评差评指正
un jour une question 每日一问

Cette loi a imposé un principe nouveau pour l’époque: la séparation entre l’Etat et les religions.

法律在当时提出了一项新原则:国家和宗教分离。

评价该例句:好评差评指正
TEDx法语演讲精选

Cette situation dure pendant plus d’un an, jusqu’au jour où mon corps m’a lâchée et l’arrêt total s’est imposé.

这种情况持续了一年多,直到有一天,我的身体垮了,不得不完全停下来。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


辩才, 辩词, 辩辞, 辩读, 辩护, 辩护词, 辩护的, 辩护理由, 辩护律师, 辩护律师的口才,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接