有奖纠错
| 划词

Il décrit un personnage amoral et inhumain .

他描绘了一个缺德的、人性的人物。

评价该例句:好评差评指正

Je songe aux crautés de mon sort inhumain.

我思索着命运的残酷

评价该例句:好评差评指正

Même dans les conditions les plus inhumaines, ils restaient humains.

即使在最无人性的处境下他们仍显示了人性的光辉。

评价该例句:好评差评指正

Nous portons tous dans notre conscience les stigmates de ces actions absolument inhumaines.

些行为没有一丁点人性,仍我们大家良心上的一块伤疤

评价该例句:好评差评指正

La nature est peu à peu détruite par un comportement aussi inhumain.

自然就种残忍的行为破坏的。

评价该例句:好评差评指正

De même, les pratiques traditionnelles inhumaines à l'égard des veuves devraient être éliminées.

同样,应取消针对寡妇的非人传统做法。

评价该例句:好评差评指正

Le Kenya est tout à fait déterminé à lutter contre ce dernier crime particulièrement inhumain.

肯尼亚将决打击偷运难民的不人犯罪活动。

评价该例句:好评差评指正

Les mines antipersonnel sont parmi les armes les plus inhumaines jamais élaborées par l'homme.

杀伤人员地雷人类制造的最不人之一。

评价该例句:好评差评指正

Dans les circonstances actuelles, l'usage de produits alimentaires comme carburant est aussi inhumain qu'immoral.

在目前情况下,把粮食用来生产生物燃料不人和不德的。

评价该例句:好评差评指正

Outre le fait d'être incroyablement inhumaines, ces démolitions portent atteinte aux perspectives d'autodétermination des Palestiniens.

些拆毁房屋的做法除了极不人以外,还损害巴勒斯坦的自决前景。

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Gouvernement libérien, les auteurs d'actes aussi inhumains devraient être traduits en justice.

利比里亚政府认为,凡从事种非人行为的人,均应绳之以法。

评价该例句:好评差评指正

La traite transatlantique des esclaves a été l'un des entreprises les plus inhumaines de l'histoire.

现在看来,跨大西洋贩卖奴隶人类历史上最不人的商业活动之一。

评价该例句:好评差评指正

Le terrorisme est simplement odieux et inhumain.

恐怖主义完全邪恶和不人的。

评价该例句:好评差评指正

Instruments de guerre, les mines sont anachroniques et inhumaines.

作为战争工具,地雷不合时宜的,没有

评价该例句:好评差评指正

Ces châtiments cruels et inhumains continuent d'être appliqués.

种野蛮不人的惩罚仍在实行。

评价该例句:好评差评指正

Les prisonniers sont traités de manière dégradante et inhumaine.

拘禁者受到污辱性的非人待遇。

评价该例句:好评差评指正

L'expulsion avait été effectuée de manière inhumaine et inacceptable.

驱逐以一种不人和不可接受的方式进行的。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons nous débarrasser de ces armes inhumaines et destructrices.

我们必须放弃些最不人、最具破坏性的

评价该例句:好评差评指正

Le Gouvernement soudanais doit annuler sa décision inhumaine et inacceptable.

苏丹政府必须撤销其不人和不能接受的决定。

评价该例句:好评差评指正

La surpopulation carcérale constitue un traitement cruel, inhumain et dégradant.

监狱过分拥挤,构成残忍、不人和有辱人格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


apte, aptère, apterin, Aptérygiformes, aptérygotes, aptéryx, apthychus, Aptiana, Aptien, Aptine,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studler trouve inhumain de la laisser vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是的。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Nous ne disons pas qu'il ne faut pas avoir peur, car c'est inhumain.

我们能害怕,因为这是

评价该例句:好评差评指正
北外法语 Le français 第四册

Elle souffre terriblement et Studiler trouve inhumain de la laisser . Vivre inutilement encore quelques jours.

她极其痛苦,斯图德雷认为让执无望地再活上几天是的。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大

Bâti entre 1956 et 1973, ce symbole de l'époque du tout-voiture apparaît aujourd'hui bien pratique, mais bruyant et inhumain.

环城公路建于1956年至1973年之间,作为全民汽车时代的象征,今它常便利,但也嘈杂、缺乏情味

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2020年合集

C’est vraiment dégueulasse et c’est inhumain en fait.

这真的很恶心,事实上是的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年11月合集

Ce qu'il s'est passé ici est inhumain.

这里发生的事情是

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2024年12月合集

Le président Zelensky dénonce une attaque « inhumaine » .

泽连斯基总统谴责这道” 的袭击。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年4月合集

Un acte « inhumain » dénonce le président ukrainien Volodymyr Zelensky.

一项“”的行为谴责了乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

C'est un immense gâchis et c'est inhumain.

这是一个巨大的混乱,这是

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Ce sont des conditions de prise en charge inhumaines.

这些都是的护理条件

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

L'Union européenne dénonce une « punition inhumaine, cruelle et irréversible » .

欧盟谴责“残忍和可逆转的惩罚”。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2025年2月合集

Sa déclaration, elle est illégale, elle est inhumaine, elle est même criminelle.

她的声明违法、甚至堪称犯罪。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un été d'effroi pour des milliers de civils sous une chaleur inhumaine.

数以千计的平民在的炎热中度过了一个恐惧的夏天

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年12月合集

Ces images montrent, de mon point de vue, un traitement inhumain, dégradant, indigne.

- 从我的角度来看,这些图像显示了有辱格、没有尊严的待遇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年8月合集

Ils sont désormais 650 à lutter, à taille humaine, face à des flammes inhumaines.

他们现在有 650 ,要以性化的规模,面对的火焰进行战斗

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

On travaille dans des conditions inhumaines.

- 我们在的条件下工作

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2019年合集

Une peine inhumaine et barbare, mais surtout inutile, sans aucune incidence sur la courbe de criminalité.

这是一种和野蛮的惩罚,但最重要的是必要的,对犯罪曲线没有任何影响。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年9月合集

Et cela a poussé de nombreux militants à dénoncer cette peine « inhumaine et dégradante » .

这导致许多活动士谴责这种" 和有辱格" 的惩罚。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年9月合集

Elles estiment que leurs filles et leurs petits enfants sont exposés à des traitements inhumains et dégradants.

他们认为他们的女儿和孙子受到和有辱格的待遇。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年3月合集

Mais sa position sur l'Ukraine, j'ai trouvé ça inhumain. - Et maintenant, vous voulez voter pour qui?

但他在乌克兰问题上的立场,我觉得这是- 现在你想投票给谁?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


Aquapuls, aquapuncture, aquarelle, aquarelliste, aquariophile, aquariophilie, aquarium, aquascooter, Aquaseis, aquastat,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接