Ce discours est une insulte au drapeau national.
这种说法是对旗。
Alors, comment former de bonnes insultes en français ?
那么,您如何用法语说脏话呢?
Pourquoi est-ce qu'en chinois le mot "oeuf" est utilisé dans tellement d'insultes ?
为什么那么多中文骂人话都用“蛋”这个词?
Où est le problème? Si le jeune l'insulte, il a bien raison de lui répondre.
这有什么问题?如果那个年轻人了他,他应该回击。
Ces interprétations absurdes sont une insulte au peuple palestinien.
这些愚蠢解释是对巴勒斯坦人民。
Les agressions étaient accompagnées d'insultes antisémites et de saluts nazis.
殴打同时还对其加以反犹太主义骂和纳粹式行礼。
Une misère aussi extrême est une insulte à toute l'humanité.
这种极其糟糕状况违背了我共同人性。
La foule insulte, crache et tire à l'aide de pistolets sur le Duce.
群众骂墨索里尼,朝他尸体上吐口水,开枪。
Elles auraient aussi fait constamment l'objet d'insultes et de menaces.
据说她还经常受到污和威胁。
Contrairement au chinois, le français utilise très peu les oeufs dans les insultes ou les phrases agressives.
法语不是像中文似,我法人很少用蛋作骂人话。
Des insultes contre sa famille ?
是对他家人么?
Il ne peut accepter l'injustice, les insultes et l'assujettissement au terrorisme israélien.
我不能接受非正义、或向以色列恐怖主义屈服。
Nous estimons que de telles réunions constituent presque une insulte à l'égard de nos contribuables.
我感到,像这样会议非常接近于是对我纳税人一种。
Puis, après une période de huit mois, il avait été arrêté pour insultes aux autorités.
八个月以后,他将他逮捕,指控他“索马里兰”政府。
La communication concernait un citoyen danois d'origine pakistanaise qui déclarait avoir été victime d'insultes racistes.
该来文涉及一位巴基斯坦裔丹麦公民,他声称是种族污受害者。
Dans le cas Tencent-Qihoo, les deux parties ont ignoré les lois et se sont lancé des insultes réciproques.
在腾讯-奇虎事件中,双方无视法律,相互揭短。
Leurs peines disproportionnées représentent une insulte et leur intégrité physique et psychologique soulève de vives inquiétudes.
量刑过重是一种,他身体和心理能否保持完整健全成了一个严重问题。
Pour les femmes d'origine africaine, les agressions verbales et insultes sont multipliées par trois.
对于非洲裔妇女来说,受到口头侵害和骂最多,是其他三倍。
Tout de suite après l'adoption de chaque résolution, Israël la rejette, accuse et abreuve d'insultes l'Organisation.
在每一项决议通过之后,以色列马上表示拒绝,对联合组织横加指责并且大肆。
J'aimerais que le Conseil de sécurité ne soit pas un forum pour les insultes.
安全理事会不应该成为骂场所。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Vous voyez un point commun à toutes ces insultes ?
你们发现这些脏话共同点了吗?
L’attitude des camarades l’exaspérait, il en arriva aux insultes directes.
同伴们依然冷漠态度把他气坏了,他终于破口大骂起来。
Si tu entends des insultes, tu dois en parler à un adulte.
如果你听到了侮辱性话语,你应该告诉大人。
A-t-on jamais vu des tantes pareilles qui insultent l’ouvrier !
谁见过这般下作人,竟敢污辱一工人!”
Il semblait considérer comme une insulte personnelle la révélation de la véritable identité de Croûtard.
罗板着,他似乎把斑斑真实身份当作对他人侮辱。
Bien sûr, c'est très familier, c'est vulgaire, mais c'est pas non plus une insulte.
当然,这非常通俗,很俗,但也不是侮辱。
Pierre répond souvent avec du mépris et des moqueries, parfois même avec des insultes
Pierre接电话时,常常带有蔑视和嘲讽,有时甚至会辱骂对方。
« Nous verrons ce que M. de Tréville pensera de cette insulte faite à son protégé. »
等特雷维尔先生知道有人如此侮辱他所保护人,看他会怎样收拾你们!”
Cela peut se traduire par des insultes, des menaces, des dégradations des actes violents contre les juifs.
具体表现为对犹太人侮辱,威胁,贬损,以及暴力行为。
– Professeur, qui vous insulte ? demanda timidement Parvati.
“可是教授,谁在侮辱您呢?”帕瓦蒂怯怯地问。
Nous sommes un peuple très ancien qui n'acceptera jamais les insultes et les invasions de sorciers !
我们是上了年纪人,不会容忍巫师侵犯与侮辱!
Il bat son chien alors et il l'insulte. Le chien rampe de frayeur et se laisse traîner.
他于是就又打又骂。狗吓得趴在地上,让人拖着走。
A mon avis, c'est tout simplement un morceau de parchemin qui insulte quiconque essaye de le lire.
在我看来这好像只是一张羊皮纸,谁想读它,它就侮辱谁。
Voltaire voit dans la popularité des vampires une insulte à la raison et le retour d’un obscurantisme nauséabond.
伏尔泰认为吸血鬼流行是对理性侮辱,是令人作呕蒙昧主义回归。
Ça peut être une insulte. – C’est vulgaire en plus.
这是一种侮辱。-这很俗。
Alors, elles les insultent, se moquent d'eux ou… les frappent.
所以这些人会侮辱同性恋者、嘲笑他们,或者是… … 打他们。
Une sacrée insulte pour la cité épiscopale vieille de 14 siècles !
这是对这座拥有14世纪历史主教城市侮辱!
Insultes sur le physique, montage pornographique, appels aux viols, menaces de mort.
身体侮辱、色情编辑、强奸呼吁、死亡威胁。
Encore de nouvelles insultes à examiner, et toujours à cause de ma femme !
“又是一番污辱需要查明,而且还是因为我妻子!”
Éh ho ! Ça va, je comprends pas tout mais m'insulte pas non plus.
噢!我什么都不懂,但也不要侮辱我。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释