有奖纠错
| 划词

Mon plus grand luxe est de n’avoir à me justifier aupres de personne.

我最大的奢侈无须向任何人为自己解释

评价该例句:好评差评指正

Sans certificat tu ne pourras te justifier devant xiaofeng.

开不明来,在林小枫那儿没法交待啊。

评价该例句:好评差评指正

L'avocat a pleinement justifié son client.

律师为其当事人进行了充分的辩护

评价该例句:好评差评指正

Il faut justifier que vous avez bien effectué ce paiement.

您应当您确实付了这笔钱。

评价该例句:好评差评指正

Israël essaie de se justifier par des mensonges.

以色列企图利用谎言来为它的行动寻找借口

评价该例句:好评差评指正

Quelles sont les raisons qui justifient l'effort?

这一努力背后的原因何在呢?

评价该例句:好评差评指正

Une interdiction absolue paraissait par trop catégorique pour être justifiée.

绝对禁止似乎过于直截了当,道理

评价该例句:好评差评指正

Vous être invité(e) à justifier le salaire que vous estimez que vous valez.

不过这里有一个重要的转变——你被要求你认为自己价值的工资。

评价该例句:好评差评指正

En suite on cherche tous les moyen à justifier ces deux rôles.

然后,记者们找寻各种方式和手段来这两个角色。

评价该例句:好评差评指正

Par contre, vous devez justifier d'une entrée régulière sur le territoire français.

通过合法途径进入的法国领土。

评价该例句:好评差评指正

Et une violation du droit n'en justifie pas une autre.

一项违法行为并不能成为另一项违法行为的借口

评价该例句:好评差评指正

De l'avis du Comité, les objectifs du projet sont justifiés.

专员小组认为,该项目的目标适当。

评价该例句:好评差评指正

Les jeunes justifient leur démarche au nom de leur personnalité et refusent de transiger.

“年轻人常常以性格不合为由提离婚并且拒绝调解。

评价该例句:好评差评指正

Si ses causes premières ne le justifient pas, elles expliquent le terrorisme.

深刻根源并不能说明恐怖主义道理却能解释恐怖主义现象。

评价该例句:好评差评指正

Récompense ne pouvait être plus justifiée, et nous, nous en sommes fiers!

联合国非常无愧于这一奖励,我们感到自豪。

评价该例句:好评差评指正

Le conflit israélo-palestinien en est actuellement à une étape qui justifie cette attention.

巴以冲突现阶段局势如此重视。

评价该例句:好评差评指正

Au mieux, il n'est pas certain que ces présupposés soient justifiés.

这些假定成立,根本不清楚

评价该例句:好评差评指正

Le groupe de travail aurait à préciser ce qui justifiait ces ensembles développés.

制订成套详细计量的理由将予以说明。

评价该例句:好评差评指正

Un titre était vendu lorsque sa valeur fondamentale ne justifiait plus son prix.

在股票根本价值与时价不符时,就将其售。

评价该例句:好评差评指正

Nous croyons que l'ampleur et l'importance du problème justifient cette nomination.

我们认为,该问题的规模和重要性需要这种任命。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不可数性, 不可思议, 不可思议的, 不可损坏性, 不可调和, 不可调和的, 不可调和的斗争, 不可调谐, 不可贴现的, 不可贴现的票据,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Espace Apprendre

Et une inégalité non justifiée, ça s’appelle un privilège.

而且没有理由的不平等叫做特权。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Ce qu'il aurait voulu, c'est lui écrire une lettre pour se justifier.

他真想给她写封信为自己辩护

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais cette mauvaise réputation est-elle vraiment justifiée ?

但这种坏名声真的依据吗?

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Devant ma mine interloquée, il se justifie.

看到我目瞪口呆的样子,他为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Et moi, où pourra-t-on me justifier ?

“谁能替我辩白呢?

评价该例句:好评差评指正
家地理

C'est une situation d'urgence qui justifie d'interrompre la plongée.

这是一个紧急情况,须中断潜水。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Alors effectivement, ce que les gens n’admettent pas, c’est les inégalités non justifiées.

所以事实上,人们不接受的,是没有理由的不平等

评价该例句:好评差评指正
统马克龙演讲

Par la recherche, la consolidation des filières, l'attractivité et les relocalisations lorsque cela se justifie.

要时通过研究,业,吸引和重新定位来创造就业机会。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

L'action de l'ONU peut parfaitement être juridiquement justifiée par la crise que nous traversons.

所以联所做的事,在目前的危机时代,从法律上也能解释得通。”

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

À ce coup terrible, éperdu d’amour et de malheur, Julien essaya de se justifier.

于连被爱情和不幸搅得狂乱不能自制,受此可怕的一击,想为自己辩白几句

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

C’était un package ! se justifia Anthony.

“这是套票程!”安东尼解释道。

评价该例句:好评差评指正
Espace Apprendre

Les inégalités, si elles sont justifiées, ou si leurs causes sont non maîtrisables, on les accepte.

不平等,如果是或者不平等的原因是可控的,人们就接受不平等。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Je souris. Il le prend mal. Je me justifie.

我笑了。他不理解。我为自己辩解

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sous couvert de préoccupations environnementales, l’auteur cherche à justifier les dégâts ultimes du capitalisme.

借环境问题之名,为资本主义世界最后的腐朽没落寻找托辞

评价该例句:好评差评指正
局外人 L'Étranger

Mais il m'a interrompu: Vous n'avez pas à vous justifier, mon cher enfant.

“您无须解释亲爱的孩子。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Numéro 3. Il justifie sa manipulation par une nécessité pratique.

第三,他以实际需要证明其操纵的理性

评价该例句:好评差评指正
地心历险记 Voyage au centre de la Terre

Donc, jusqu’ici la théorie de Davy se trouve justifiée ?

“那未到目前为止,达威的理论是准确的?”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

Va-t'en, je trouverai une explication pour justifier ton absence.

“逃跑吧——我会为你开脱的。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

Le PDG de Michelin, Florent Menegoe, s'est justifié en indiquant.

米其林首席执官弗洛伦特·梅内戈为此进辩解

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Voilà les arguments avancés par la marque, pour justifier ses tarifs.

这些是该品牌为证明其价格的理性而提出的论据。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


不客气, 不客气的话, 不客气地, 不客气地收下, 不肯定的, 不肯给予, 不肯起跑, 不肯认输, 不肯跳的马, 不肯住口,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接