有奖纠错
| 划词

La girafe se rend compte de sa léthargie et part courir avec le lièvre.

小野兔在热带草原上奔跑,看到一只长

评价该例句:好评差评指正

Prendre l'air permet aussi de fuir un bureau souvent surchauffé qui favorise la léthargie.

户外呼吸一下新鲜空气也可以防止你在办公室那种闷热的环境下萌生睡意。

评价该例句:好评差评指正

Aujourd'hui, le monde semble émerger de cette léthargie.

今天,世界似乎正在脱离那个低点。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, depuis plusieurs années, elle s'est installée dans une désolante léthargie.

不过,在多年之后,它已习惯于令人痛苦难耐的沉闷局面。

评价该例句:好评差评指正

Certains domaines connaissent même une léthargie évidente, quand ils n'ont pas simplement régressé.

某些领域虽然没有倒退,但显然停滞不前。

评价该例句:好评差评指正

C'est d'abord une source de frustration, puis de léthargie.

这首先造成了挫败,继而是毫无生气。

评价该例句:好评差评指正

Depuis trois ans, la Conférence du désarmement est en état de léthargie.

裁军谈判议继续陷于过三年的僵局之

评价该例句:好评差评指正

Des termes comme « léthargie », « paralysie » et « atmosphère morose » ont été employés pour décrire la situation actuelle.

人们用“毫无生气”、“瘫痪”和“阴云密布”等词来描述前的局势。

评价该例句:好评差评指正

Laissons derrière nous la léthargie et les intérêts nationaux à court terme pour nous concentrer sur le bien de tous.

我们必须为了重大的利益而抛弃无生气、短期的国家利益。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons apporté un soutien constructif à diverses initiatives conçues pour sortir la Conférence de sa léthargie, à notre avis injustifiée.

我们旨在帮助本议摆脱我们认为不应有的死气沉沉状态的各种倡议,给予了建设性的支持。

评价该例句:好评差评指正

Cela a aussi apporté un vent de fraîcheur dans cette salle où s'installe parfois une certaine léthargie, pendant les chaudes journées d'été.

这也为炎热的夏日不时侵入本议厅的令人怠倦的气氛带来了一缕新鲜空气。

评价该例句:好评差评指正

Une sorte de fatigue ou de léthargie semble avoir gagné l'Organisation au fil des opérations de la paix menées pendant plusieurs décennies.

几十年的和平行动可能使联合国感到疲惫或倦怠。

评价该例句:好评差评指正

C'est une question simple qui se pose sur cette léthargie du Conseil vis-à-vis de ce qui se passe dans la région du Moyen-Orient.

这是一个简单的问题,它涉及到安全理事东发生的情况无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Après de longues années passées dans la léthargie, la paralysie et l'impasse, la Conférence du désarmement arrive à un moment critique de son histoire.

裁军谈判议多年来一直处于停滞不前、难以取得进展的状态,但现在,它正经历着一个历史上的关键时刻。

评价该例句:好评差评指正

Une situation qui se manifeste tout d'abord par les frémissements qui semblent prendre le pas sur la situation de léthargie observée en Palestine depuis de nombreuses années.

但是,我们已经看到可能克服过多年在巴勒斯坦看到的那种毫无生气的状况的事态发展迹象。

评价该例句:好评差评指正

Cette année, le Bélarus a oeuvré en tant que Président de la Conférence du désarmement, et a fait de son mieux pour aider cette instance à sortir de sa léthargie.

今年,白俄罗斯担任裁军谈判议的主席之一,并尽力帮助找到办法解决那里的僵局。

评价该例句:好评差评指正

Premièrement, lors des débats de la première partie de la session, ma délégation avait nourri l'espoir que la Conférence allait enfin sortir de sa léthargie qui dure depuis une décennie.

第一,在第一期议的讨论期间,我国代表团希望本议至少可挣脱其陷入了十年之久的僵滞局面。

评价该例句:好评差评指正

Au moment où il semble qu'il y ait une certaine léthargie, voire un certain recul dans le processus de désarmement, des actions pratiques et concrètes visant à renforcer la confiance sont nécessaires.

当前,核裁军进程了无生气或者说有些倒退,此时需要采取具体和实际的建立信任活动。

评价该例句:好评差评指正

Par ailleurs, l'intention juridique qui motivait la création de la Cour doit être préservée en évitant notamment une politisation de ses travaux ou une léthargie judiciaire susceptible de nuire à sa mission historique.

除此之外,还应维护设立国际刑事法院的法律意愿,特别是避免法院工作政治化或在司法上麻木迟钝,因为这有可能损害国际刑事法院的历史使命。

评价该例句:好评差评指正

Notons que cette période de léthargie a coïncidé avec les difficultés politiques et économiques que connurent les États membres, et leurs répercussions néfastes sur la cohésion sociale, et l'unité nationale des pays concernés.

在这个时间,我们的成员国还面临着政治和经济困难,以及他们这些国家的社团结和国家统一所产生的消极影响。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


吹胀比, 吹制玻璃, 吹制工, 吹制石油, 吹制油, 吹奏, 吹奏(乐器), 吹奏乐, , 炊具,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

心理健康知识科普

Il présente une léthargie ou une fatigue extrême.

他显得嗜睡或极度疲劳。

评价该例句:好评差评指正
Pour La Petite Histoire

Il faut attendre 1907 pour que le surf commence lentement mais surement à sortir de sa longue léthargie.

直到1907年,冲浪运动才开始缓慢但毫无疑问地摆脱长期的无生气状态。

评价该例句:好评差评指正
基督山伯爵 Le Comte de Monte-Cristo

Un dernier cri, plus prolongé que les autres et qui dégénéra en gémissements, vint me tirer complètement de ma léthargie.

最后的那声喊叫拖得很长,后来就愈来愈弱,渐渐地变吟,这声喊叫下子把我从迷迷糊糊的昏睡状态中唤醒

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Selon le Stanford Children's Health, la léthargie des adolescents déprimés se manifeste dans leur discours, leurs réactions et leurs mouvements.

根据 Stanford Children's Health 的说法,抑郁青少年的嗜睡表在他们的言语、反应和行动上。

评价该例句:好评差评指正
法语口语渐进-高级

On se demande ce qui pourrait le faire sortir de sa léthargie.

人们想知道什么能让他摆脱昏睡。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Cette dernière phrase fit sur Cheng Xin l'effet d'un coup de tonnerre, la sortant aussitôt de sa léthargie. Guan Yifan lui-même resta interdit de surprise.

最后声闪雷,把程心从残留的睡意中震醒,连关帆也目瞪口呆地僵住

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ressens-tu un sentiment extrême de tristesse et de léthargie tout au long de la journée ou cela ne se produit-il que de temps en temps ?

你是否整天都感到极度悲伤和昏昏欲睡,还是只是偶尔发生?

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ce discours fit naître de nouvelles réflexions, et Martin surtout conclut que l’homme était né pour vivre dans les convulsions de l’inquiétude, ou dans la léthargie de l’ennui.

玛丁下断语,说人天生只有两条路: 不是在忧急骚动中讨生活,便是在烦闷无聊中挨日子。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

N’ayant sous la main ni opium, ni haschisch, et voulant s’emplir le cerveau de crépuscule, il avait eu recours à cet effrayant mélange d’eau-de-vie, de stout et d’absinthe, qui produit des léthargies si terribles.

他手边没有鸦片烟,也没有大麻,而又要让自己的头脑进入那种昏沉入睡的状态,他便乞灵于那种由烧酒、烈性啤酒和苦艾酒混合起来的猛不可当的饮料,以致醉到神魂颠倒,人事不知。

评价该例句:好评差评指正
Les mots de l'actualité - 2022年合集

Parce qu'elle est trop imagée pour évoquer ce qu'on appelle médicalement la trypanosomiase, qui se caractérise essentiellement par une léthargie, une fatigue excessive qui diminue l'allure de la vie et qui d'ailleurs bien souvent est à terme mortelle.

因为它过于生动, 无法唤起医学上所谓的锥虫病,其主要特征是嗜睡、 过度疲劳, 这会降低生活节奏, 而且通常最终会致命。

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Le cœur et le foie constituaient de précieuses provisions pour sa longue léthargie.

评价该例句:好评差评指正
巫师 Sorceleur: Le Dernier Vœu (Tome 1)

Une fois qu'elle a été en léthargie, j'ai jeté le bloc dans la mine des nains, et j'ai comblé le puits.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


, 垂爱, 垂臂, 垂边, 垂边帽, 垂成, 垂垂, 垂锤(使门自动关闭的), 垂钓, 垂耳兔,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接