有奖纠错
| 划词

La tâche la plus importante du Riigikogu est de légiférer.

议会最重要务是立法。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas son rôle de légiférer, c'est celui des États.

安理会没有制订立法职能;这是各国职能。

评价该例句:好评差评指正

En conséquence, la manière de légiférer sur ce type de délits les concerne directement.

正因为此,有关该类型犯罪刑事法规如起草,对女性有着直接影响。

评价该例句:好评差评指正

Si le pouvoir qui légifère est corrompu, les lois ne seront pas respectées par la collectivité.

如果立法体制是腐,法律得不到政体尊重。

评价该例句:好评差评指正

D'autres dispositions garantissent le pouvoir de légiférer de l'Assemblée nationale et l'indépendance de la magistrature.

另一些规定则保证国民议会有通过法律权力并保证司法独立。

评价该例句:好评差评指正

Le Parlement a légiféré sur l'euthanasie.

议会制定了关于安乐死法律。

评价该例句:好评差评指正

Le Conseil législatif peut légiférer sur toute question.

立法会议可议题制定法律。

评价该例句:好评差评指正

Les États ne pouvaient pas légiférer par voie unilatérale.

毫无疑问,这是一个很难处理专题。

评价该例句:好评差评指正

Nous légiférons, adoptons les budgets et affectons les fonds.

我们制定立法、通过预算拨出资金。

评价该例句:好评差评指正

Légiférer peut se révéler une solution de facilité, finalement contre-productive.

虽然可轻易诉诸立法,但这样做有时会起反作用。

评价该例句:好评差评指正

Nous ne pouvons pas légiférer l'amour pour les enfants.

我们不能针对爱孩子而立法。

评价该例句:好评差评指正

Il importe de légiférer pour interdire et criminaliser ces pratiques.

必须从法律中禁止这种习俗,并将其视为罪行。

评价该例句:好评差评指正

L'État et les entités ont continué de légiférer sans aucune coordination.

波斯尼亚和黑塞哥维那国和各实体继续在未经协调情况下通过法律。

评价该例句:好评差评指正

Il est difficile de légiférer sur le sexe et de modifier les comportements.

很难为性行为和改变行为方式制定法律。

评价该例句:好评差评指正

Se servir d'une résolution de financement pour légiférer sur une réclamation est, à notre sens, inapproprié.

我们认为,利用筹资决议使索赔立法化是不恰当

评价该例句:好评差评指正

Chaque pays semble légiférer et lutter contre les pratiques traditionnelles néfastes à sa manière.

每个国家显然以各自不同方式立法和处理有害习俗问题。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons qu'il n'appartient pas au Conseil de sécurité de légiférer réellement.

我们认为,安全理事会实际参与制定法律是不合适

评价该例句:好评差评指正

Les titulaires de mandats reconnaissent qu'il peut être difficile de légiférer en la matière.

务执行人承认,草拟此领域立法是一项复杂务。

评价该例句:好评差评指正

Cependant, cette législation perd peu à peu de sa pertinence et il devra légiférer bientôt.

然而,该立法正在过时,很快需要通过新法律。

评价该例句:好评差评指正

Le pouvoir a ses privilèges; il n'est pas nécessaire de légiférer à cet égard.

强国拥有其特权;而且无须通过立法规定这些特权。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spatio-temporel, spatulaire, spatule, spatulé, spé, spe.cifique, speaker, speakerine, specfrographie, spécial, spécialement, spécialisation, spécialisé, spécialiser, spécialiste, spécialité, spécialité d'adolescents et d'enfants, spécialité de diverses maladies, spécialité de médecine interne, spécialité de pédiatrie, spécialité des incantations, spécialité des maladies fébriles dues au froid, spécialité maison, spécialités pharmaceutiques, spéciation, spécieusement, spécieux, spécificateur, spécificatif, spécification,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

精彩短片

Et ce qui s'est passé, c'est que la France a légiféré.

法国制定了相关法律。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

À l’avenir, la Commission européenne pourrait légiférer contre l’obsolescence programmée

]将来,欧洲委员会可以立法反对规划过时的现象。

评价该例句:好评差评指正
Réussir le DALF C1-C2

En premier lieu, le développement des services aux familles, en légiférant sur le droit à la garde des jeunes enfants.

首先,通过立法规定幼儿保育权,发展家庭服务。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月

Pour l'instant, il précise ne pas vouloir légiférer.

目前,他明确表示他不想立法。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精版)2022年

Jean-Louis Étienne, pourquoi est-ce qu’il est aussi difficile de légiférer sur cette question des pesticides ?

让-路易·艾蒂安,为什么在农药问题上立法如此困难?

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精(音版)2022年

Jean-Louis Étienne, pourquoi est-ce qu’il est aussi difficile de légiférer sur cette question des pesticides ?

让-路易·艾蒂安,为什么在农药问题上立法如此困难?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年4月

Un projet en cours de rédaction sur lequel le Premier Ministre Manuel Valls entend légiférer en juin prochain.

目前正在起草一个项目,总理曼努埃尔·瓦尔斯打算在明年六月立法。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2015年8月

Des recherches seront menées sur la possibilité de légiférer dans les domaines tels que la sécurité économique, le crédit social et l'aérospatial.

将研究在这些地区立法的可能性。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Je trouve ça assez dingue qu'on légifère sur le sujet, comme si c'était une priorité, comme si la langue française ne pouvait pas évoluer.

- 我觉得我们就这个问题立法是的,就好像它是一个优先事项, 就好像法语无法进化一样。

评价该例句:好评差评指正
经典演讲精

Pourquoi légiférer et couvrir ainsi le laxisme de notre société, favoriser les égoïsmes individuels au lieu de faire revivre une morale de civisme et de rigueur ?

为什么要立法,从而掩盖我们社会的松懈,助长个人自私,而不是恢复公民意识和严谨的道德?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年5月

Manuel Valls a répété aujourd'hui qu'il souhaitait légiférer, c'est-à-dire faire voter une loi, sur la rémunération des patrons, et combattre les salaires indécents, trop élevés.

Manuel Valls 今天重申,他要立法,也就是说要通过一项法律,关于老板的薪酬,并与不正当的工资作斗争,太学生了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

3 jours après les élections législatives qui ont marqué le revers de son camp, il a estimé qu'il fallait apprendre à gouverner et à légiférer différemment.

在标志着他的阵营受挫的立法举后 3 天,他觉得他必须学会以不同的方式治理和立法。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年8月

Le gouvernement portugais de centre droit ne se risquera plus à légiférer sur les retraites alors que la cour constitutionnelle vient de retoquer une nouvelles mesure touchant les revenus des retraités.

葡萄牙的中右翼政府将不再冒险就养老金立法,因为宪法法院刚刚驳回了一项影响养老金领取者收入的新措施。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年1月

La violence qui incite Barack Obama à plaider, et sans doute bientôt à légiférer par décret pour une restriction de la circulation des armes à feu, a provoqué l'effet inverse au Texas.

促使巴拉克•奥巴马(Barack Obama)恳求的暴力事件,可能快就会通过行政命令立法限制枪支的流动,这在德克萨斯州产生了相反的效果。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2020年3月

À la une : l'épidémie de Covid-19 et ses conséquences en France où le Gouvernement prévoit d'instaurer un état d'urgence sanitaire et de légiférer par ordonnance notamment pour venir en aide aux entreprises.

在新闻中:Covid-19流行病及其在法国的后果,政府计划建立卫生紧急状态,并通过法令立法,特别是帮助公司。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月

Pour agir dans votre intérêt et dans celui de la nation, nous devons collectivement apprendre à gouverner et légiférer différemment, bâtir avec les formations politiques constituant la nouvelle Assemblée, des compromis nouveaux dans le dialogue, l'écoute, le respect.

为了你和国家的利益,我们必须集体学习以不同的方式治理和立法,与构成新议会的政治结构一起建立,在对话、倾听中达成新的妥协,尊重.

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2023年1月

Les violences policières aux États-Unis sont donc revenues un sujet d'actualité pour peut être mieux légiférer?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年1月

C'est une évidence, mais on n'a pas attendu qu'une loi légifère pour que ce soit appliqué.

评价该例句:好评差评指正
La nausée

Es légifèrent, ils écrivent des romans populistes, ils se marient, ils ont l'extrême sottise de faire des enfants.

评价该例句:好评差评指正
畅学法语|听新闻学法语(B1-B2)

Adrien Delgrange : Les violences policières aux États-Unis sont donc revenues un sujet d'actualité pour peut-être mieux légiférer ?

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


spectacle, spectaculaire, spectateur, spectinomycine, spectographe, spectral, spectrale, spectralité, spectraloïde, spectre,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接