有奖纠错
| 划词

Une approche sélective s'avèrera être la mauvaise manière de procéder car le terrorisme s'est toujours retourné contre les mains qui l'ont nourri, aidé et excusé.

采取选择性做法将是错误的,因为恐怖主义最终都会反过来噬咬喂养或宽恕的人。

评价该例句:好评差评指正

Cette notion est analogue à celle qu'appliquent de nombreuses administrations des douanes, mais sa portée est plus large. L'objectif est de rassembler des informations suffisantes sur les milieux commerciaux pour distinguer les «bonnes» entreprises de commerce et de transport des «mauvaises» de manière à faciliter sensiblement le commerce légitime.

“为促进贸易而收集报”这个概念类似于诸多海关行政部用的概念,但此概念的范围更加广泛,旨在收集关于贸易界的充足信息,从而挑选出“好”的贸易和运输经营人,并大大促进合法贸易的业务活动。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不停地来回走动, 不停地绕圈子, 不停地眨眼, 不停靠, 不停留地经过, 不停眨眼, 不通, 不通风的地方, 不通行的, 不通融的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Les Monsieur Madame

Mais cela en est franchement une autre d'avoir de si mauvaises manières.

但这么没礼貌简直是喻。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Les mauvaises manières ne la gênaient plus, tandis que la faim lui tordait toujours les boyaux.

和侮辱,她都已经在乎了,只是那辘辘饥肠搅得她难以忍受。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Hasard de calendrier ou mauvaises manières?

间巧合还是礼貌?

评价该例句:好评差评指正
黑 Le rouge et le noir 第二部

Julien l’éprouvait ; après le premier enchantement, le premier étonnement : La politesse, se disait-il, n’est que l’absence de la colère que donneraient les mauvaises manières.

于连是有体验的,最初的迷醉过后,跟着来的是最初的惊讶。“礼貌,”于连心想,“过是举止雅引起的愤缺席罢了。

评价该例句:好评差评指正
小酒店 L'Assommoir

Mes-Bottes comprit et se remit à invectiver cet entortillé de père Colombe. Comment ! une bride de son espèce se permettait de mauvaises manières à l’égard d’un camarade !

“靴子”看明白了其中的含义,便骂起难说话的哥仑布大叔。怎么了!这个老家伙胆敢给自己的一个哥儿们过去?

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


不同凡响的作品, 不同方法的混合, 不同稿本(同一作品的), 不同类的, 不同类的东西, 不同拼法, 不同期的, 不同说法, 不同性的, 不同寻常的,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接