有奖纠错
| 划词

Mais il demeure notoirement insuffisant en Afrique subsaharienne.

在撒哈拉以南非洲,获得能源机会严重不足。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons accompli certains progrès, mais ils restent notoirement insuffisants.

我们已经取得很大进展,但这还不够。

评价该例句:好评差评指正

De même, aucune entité commerciale ne devrait publier une déclaration notoirement fausse.

同样,何商业实体都不应明知不实仍制作表单。

评价该例句:好评差评指正

Une telle possibilité soulève une question majeure de droit international général qui est notoirement complexe.

列入这些条能性引起了个重大般国际法问题,这是个非常困难问题。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi notoirement prouvé que les lignes d'approvisionnement libériennes passent par le Burkina Faso.

还有确凿证据表明,确实存在通过布基纳法索到利比里亚运输线。

评价该例句:好评差评指正

L'Agence de protection de l'environnement manque notoirement d'effectifs pour assurer une protection adéquate des communautés.

环境保护署人员严重不足,无法对社区提供充足保护。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci traite du transfert de responsabilités, question qui, dans de nombreux ordres juridiques, est notoirement épineuse.

第2款论及了赔偿责转移这问题,这在许多法域都是出名棘手问题。

评价该例句:好评差评指正

Ces services sont notoirement sous-financés.

众所周知,这样服务都有资金短缺问题。

评价该例句:好评差评指正

Ce taux est notoirement lié aux soins que la mère reçoit avant, pendant et après l'accouchement.

般认为这比例取决于母亲产前、围产期及产后保健状况。

评价该例句:好评差评指正

En Autriche, le Parti de la liberté (FPO), notoirement xénophobe et raciste, a récemment accédé au pouvoir.

在奥利地,以仇外和民族主义著称自由党最近上台。

评价该例句:好评差评指正

Le geste et son acceptation par les Turcs ont transformé en profondeur une relation bilatérale notoirement difficile.

和土耳其接受这,大大改变了向十分困难双边关系。

评价该例句:好评差评指正

Financement d'organisations notoirement terroristes et de groupes de terroristes, ou fourniture de tout autre appui à cet égard.

有意识地为恐怖主义组织、恐怖主义团体或恐怖分子提供资金,或向他们提供何协助。

评价该例句:好评差评指正

Cette appréciation s'adresse également à Mme Holl Lute, Sous-Secrétaire générale, notoirement connue par son énergie, son dynamisme, son pragmatisme.

我们也感谢助理秘书长霍尔·卢特,她以精力充沛、干劲十足及讲求实际而闻名。

评价该例句:好评差评指正

Les gouvernements demeurent le fer de lance de la diffusion et la « culture de l'information » est notoirement limitée.

政府继续是传播驱动力量,而“信息文化”显著缺乏进展。

评价该例句:好评差评指正

Sous forme de concentré émulsifiable et de granulés, l'endosulfan était notoirement très toxique pour les poissons et les organismes aquatiques.

据了解,乳油和颗粒剂对鱼类和水生生物毒性极大。

评价该例句:好评差评指正

Pourtant, les Nations Unies sont notoirement lentes à mettre en place les activités de consolidation de la paix faute de fonds préexistants.

然而,在满足迅速开展和平建设活动需要方面,联合国因缺乏资金无法迅速开展行动而名声扫地。

评价该例句:好评差评指正

Les terroristes et certains membres notoires d'organisations terroristes ou personnes qui financent notoirement des activités terroristes relèvent de cette catégorie de personnes.

恐怖分子和已知属于恐怖主义组织或已知资助恐怖主义活动人都属于这类人。

评价该例句:好评差评指正

Une participation systématique permettrait de renforcer notoirement le niveau de participation et donc la qualité et l'importance de cette mesure de confiance.

连贯性将大大提高参加水平,从而提高建立信措施质量和意义。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont notoirement compétents dans le domaine des changements climatiques et dans les domaines connexes tels que le domaine scientifique, technique, socioéconomique ou juridique.

委员应在气候变化领域以及科学、技术、社会—经济和法律等相关领域中具有公认专业能力。

评价该例句:好评差评指正

Un autre domaine prioritaire dans lequel l'UNESCO a notoirement un rôle essentiel à jouer est celui de l'amélioration de la qualité de l'éducation112.

个优先领域也是大家公认需要教科文组织发挥关键作用,这涉及教育质量。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


岸墩, 岸钙华, 岸舰导弹, 岸礁, 岸阶, 岸槛, 岸跨, 岸砾, 岸流, 岸柳成行,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

红与黑 Le rouge et le noir 一部

Que n’a-t-on pas dit de Charmier (c’était un mari, notoirement trompé du pays) ?

人们对夏米埃(这是当地一个尽人皆骗丈夫)什么话没有说过啊?

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

Une situation angoissante pour une offre notoirement insuffisante.

- 众所周供应不足,情况令人痛苦。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年3月合集

Le traitement des eaux usées y est notoirement insuffisant.

众所周,废水处理不足。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Il était notoirement reconnu comme un homme politique prudent et compétent, mais il n’avait rencontré durant son mandat aucun défi particulier qui aurait mis ses talents politiques à l’épreuve.

希恩斯是一名公认稳重老练政治家,但他在任时并没有遇到很多挑战来展示自己政治才能。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年8月合集

Fait notable, plusieurs sénateurs républicains, dont le chef de la minorité Mitch McConnell, apportent leur soutien à Nancy Pelosi alors qu'elle est notoirement détestée par leurs électeurs.

值得注意是,包括少数党领袖米奇·麦康奈尔在内几位共和党参议员,支持南希·佩洛西,尽管她被选民憎恨。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷

Eh bien tout commence à l'époque du Second Empire, dans la France de Napoléon III… Maurice Joly, un avocat rebelle dans l'âme, s'insurge contre le caractère autoritaire du régime de Napoléon III, notoirement connu pour son contrôle de la presse.

好吧,这一切都始于国时期,在拿破仑三世法国......莫里斯·乔利(Maurice Joly)内心是一位叛逆律师,他反抗拿破仑三世政权君主专制,拿破仑三世以控制新闻界而闻名。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年7月合集

Le problème, c'est que ces trois favoris doivent se plier à la règle édictée plus tôt : faire campagne d'abord pour rallier des députés notoirement comploteurs et ensuite, pour complaire à 200 000 membres d'une sorte de « rotary club » militant !

麻烦是,这三个最爱必须遵守早先制定规则:竞选首先要团结臭名昭著阴谋国会议员,其次,取悦各种激进“扶轮社” 200,000 名成员!

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年1月合集

Les 2 frères étaient notoirement en froid depuis plusieurs années.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Ils sont notoirement en froid depuis plus de 2 ans après une série d'allégations de Harry et Meghan envers la famille royale.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


按察使, 按常规办事的(人), 按尺寸加工, 按尺度, 按出场先后顺序, 按词义配合(如(性数的), 按词义配合的, 按次序讲话, 按打出售的东西, 按大小分类,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接