有奖纠错
| 划词

La serviette est pliée en accordéon .

餐巾被折叠好了。

评价该例句:好评差评指正

Malgré tout, elle refuse de se plier à leur volonté.

尽管如此,她拒绝了。

评价该例句:好评差评指正

La fille plie des vêtements en chiffon.

小女孩乱叠衣服。

评价该例句:好评差评指正

Une branche plie sous le poids des fruits.

一根树枝被的果子压得弯下来了。

评价该例句:好评差评指正

Il faut plier des élèves à la discipline.

应当要让学生纪律。

评价该例句:好评差评指正

Les branches plient sous le poids des fruits.

树枝被子的果实压弯了。

评价该例句:好评差评指正

Il les pliait et me les passait au fur et àmesure .

他一边折叠着,一边一叠一叠地递给

评价该例句:好评差评指正

Je peux placer la paume des mains sur le sol sans plier les genoux.

不弯膝也能把手掌平放在地上。

评价该例句:好评差评指正

Le PNUCID est convenu de se plier à la recommandation du Comité.

药物管制署同意员会的建议。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes prêts à nous plier à la volonté de la communauté internationale.

们愿意顺从国际社会的意志。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, Israël a refusé de se plier à la volonté de la communauté internationale.

然而,以色列拒绝尊从国际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Israël, malheureusement, continue de refuser de se plier à la volonté de la communauté internationale.

令人遗憾的是,以色列继续拒绝服从国际社会的意愿。

评价该例句:好评差评指正

Il doit y avoir un moyen d'obliger ces personnes à se plier aux règles.

必须找到办法,制止这些人。

评价该例句:好评差评指正

L'éventualité d'être l'objet de poursuites civiles a poussé certaines organisations à se plier.

这一行动的目的在于改善对法案的和执行情况。

评价该例句:好评差评指正

En effet, il faut que nous fassions plier la terreur.

们的确需要让恐怖主义屈膝。

评价该例句:好评差评指正

La première démarche : plier le papier en deux.

把纸对折起来。

评价该例句:好评差评指正

Les efforts de développement pliaient sous le poids de la crise.

在危机的压力下,发展努力受挫。

评价该例句:好评差评指正

Israël doit se plier à la volonté de la communauté internationale.

以色列必须服从国际社会的愿望。

评价该例句:好评差评指正

Si on en arrive là, autant plier bagages et rentrer chez soi.

如果是真到了那一地步,们也许就应该打包回家了。

评价该例句:好评差评指正

Les États-Unis se plient sans réserve aux contraintes qui découlent de ces traités.

美国充分这些条约的限制。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


定做元件, , , 铤刺, 铤而走险, , , , 锭(多指铅、锡铸锭), 锭(金属),

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Piece of French

Pourquoi tu....? Pourquoi je les ai pliées ?

你为什么?为什么我要把它们折起来?

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Ben oui. On dit je crie. - Plier, je plie.

是的。我们说je crie。折叠,je plie。

评价该例句:好评差评指正
热点资讯

" Les chauffeurs de taxi ont finalement réussi à faire plier Uber."

“出租车司机终于成步退出。”

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第三部

Comme il faut les deux mains pour plier la lettre, donnez, je vais la plier.

“您折信得有两只手,给我,我来折。”

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与魔法石 Harry Potter à l'école des sorciers

Lorsqu'il défit son lit, Harry découvrit la cape d'invisibilité soigneusement pliée entre les draps.

哈利拉开床单时,发现他的隐形衣叠得整整齐齐的,放在床单下面。

评价该例句:好评差评指正
Top Chef 2023 顶级厨师

L'ouverture facile, c'est juste un petit retour que tu viens plier comme ça déjà.

方便开口就是在这里稍微折下。

评价该例句:好评差评指正
法语动画小知识

Problème : la mobilisation n'a pas été suffisante pour faire plier le gouvernement.

民群众的行动不足以使政府屈服。

评价该例句:好评差评指正
5分钟慢速法语

La pâte feuilletée est une pâte qui est pliée plusieurs fois sur elle-même pour obtenir le feuilletage.

千层面团是将面团多次折叠在起制作而成的。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Papa, Gilbert t'aide à plier le linge!

爸爸,Gilbert帮着你叠衣服呢!

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Je commence par plier mon carré en deux.

把正方形对折。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Et je plie le triangle une deuxième fois.

然后再第二次折三角形。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

Les Franck décident de plier bagages sans attendre.

弗兰决定即刻收拾行装。

评价该例句:好评差评指正
Caillou

Caillou était fier de plier de linge avec grand-mère.

Caillou感到和奶奶起叠衣服十分自豪。

评价该例句:好评差评指正
那些我们没谈过的事

Julia dut se plier à la procédure imposée à tous les autres passagers.

朱莉亚却必须和其他旅客样接受例行检查。

评价该例句:好评差评指正
中法节日介绍

Plie ensuite les bandes en commençant par la droite.

从右侧开始折叠纸带。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Une lutte de 9 mois contre la construction d’une centrale, qui finit par faire plier les autorités locales.

历时 9 个月的反对修建发电厂的斗争,最终使地方当局屈服。

评价该例句:好评差评指正
French mornings with Elisa

En fait, il faut la plier la salade en France.

其实在法国需要把生菜折皱。

评价该例句:好评差评指正
法语电影预告片

Avec le temps, Diana abandonnera son combat et elle pliera.

时间久了,戴安娜就会放弃挣扎,然后屈服。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

D’ailleurs, il en plierait quatre comme vous sur son genou.

“要说末,像你这样的男,他个可以顶四个。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与阿兹卡班的囚徒 Harry Potter et le Prisonnier d'Azkaban

Il plia la carte et la mit dans sa poche.

他折起地图放到袍子里去了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


东南亚, 东扭西捏, 东挪西借, 东欧, 东欧国家, 东拼西凑, 东拼西凑地, 东坡鱼属, 东萨摩亚, 东三省,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接