有奖纠错
| 划词

Je ne peux pas préjuger de sa réaction.

我无法预料他的反应。

评价该例句:好评差评指正

Les enfants naissent en ignorant les préjuges.

儿童生来是不带任何偏见的。

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons qu'ils ne préjugeront pas du statut final du Kosovo.

我们希望,它们将不会影响科索沃最终地位的决定。

评价该例句:好评差评指正

Nous considérons que cela préjuge des conclusions auxquelles aboutira la Commission du désarmement.

我们认为这是预裁军审议委员会作出的结论。

评价该例句:好评差评指正

L'article 257 du Code dispose que les décisions exécutoires ne préjugent pas de la demande principale.

《民事诉法》257条阐明,“立即执行的决定不应有损主要诉”。

评价该例句:好评差评指正

Les auteurs du document préjugent du résultat.

该文件对结果作出了预

评价该例句:好评差评指正

En outre, ces références sembleraient préjuger du résultat des négociations.

此外,这些引用似乎预决定了协商的结果。

评价该例句:好评差评指正

Personne ne doit préjuger des conclusions que tirera ce comité.

谁也不应对该委员会的调查结果预作出

评价该例句:好评差评指正

Donc, à ce stade, je ne peux préjuger de rien.

因此在此阶段,我不能预

评价该例句:好评差评指正

À ce stade, je ne veux pas préjuger de ce document.

在现阶段,我不希望我们预该文件。

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne préjuge en rien de la réponse à cette question.

这并不预该问题的答案。

评价该例句:好评差评指正

Le rapport ne préjugera pas de la procédure de détermination conjointe.

本报告不对共同确定进行作出预

评价该例句:好评差评指正

Je ne voudrais pas préjuger ou anticiper quoi que ce soit.

我不想预或预计任何事情。

评价该例句:好评差评指正

Cela ne préjuge en rien le résultat des consultations sur la question.»

这样做绝对无意损害目前就此问题仍在进行的磋商。”

评价该例句:好评差评指正

Il est inutile, au stade actuel, de préjuger des résultats du groupe.

在目前阶段,我们不必预该小组工作的结果。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, il ne faut pas préjuger l'issue des discussions de Vienne.

然而,不应预在维也纳进行的讨论结果。

评价该例句:好评差评指正

Ce projet de résolution ne saurait préjuger des travaux de ce groupe.

本决议无意对专家组的工作作出预

评价该例句:好评差评指正

Cela ne préjuge-t-il pas de la décision du tribunal?

这不意味着对法庭决的过早假定吗?

评价该例句:好评差评指正

Ceci ne préjuge cependant les effets concrets que cette objection tardive pourrait produire.

不过,这样做并没有预这项逾期反对可能产生的效果。

评价该例句:好评差评指正

Cette disposition s'applique sans préjuger des obligations internationales concernant la juridiction universelle.

这一规定的适用范围独立有关普遍管辖权的国际义务之外。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


裁判错误, 裁判的, 裁判抵押, 裁判管辖区, 裁判决斗, 裁判旗, 裁判区, 裁判权, 裁判权(限), 裁判员,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简法语听力 2016年3月合集

Mais là, rien n’est moins sûr… «la négociation ne veut pas dire adhésion et les négociations ne préjugent en rien du résultat» a déclaré tout à l’heure François Hollande à Bruxelles.

但在这里,没有什么比这更确定的了..." 谈判并不意味着加入,谈判不会预先判断果," 弗朗索瓦·奥朗德(François Hollande)刚刚在布鲁塞尔宣布。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Yomoni va se charger de le valoriser avec le temps, alors certes comme on dit : " les performances passées ne préjugent pas des performances futures" , donc il n'y a pas de résultat garanti.

Yomoni会随着时间为你增值,当然正如人们所:“去的表现并不预示未来的表现”,所以没有确切的果保证。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


采取镇压措施, 采取重大措施, 采取主动, 采认, 采桑叶, 采沙场, 采砂场, 采珊瑚潜水员, 采石场, 采石场主,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接