有奖纠错
| 划词

Les activités de peuplement d'Israël sont également extrêmement provocatrices.

以色列的殖民化活动也极具挑衅性。

评价该例句:好评差评指正

Les affrontements font le jeu des provocateurs et des ennemis du processus de paix.

挑衅者和和平进利用这些冲突。

评价该例句:好评差评指正

Vous avez envie de vous montrer sous un jour plus sensuel, plus provocateur. Quel est le message ?

您想要在某天表现地更性感,更挑逗。有什么寓意吗?

评价该例句:好评差评指正

Il a critiqué Israël pour poursuivre les survols provocateurs du territoire libanais.

批评以色列继续对黎巴嫩领土进行挑衅性飞越。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons été témoin d'un acte troublant et provocateur de politisation.

我们看到了令不安的、挑衅性的政治化行

评价该例句:好评差评指正

La visite provocatrice du dirigeant de l'opposition israélienne doit être condamnée.

必须公开谴责以色列反对党领导的挑衅性访问。

评价该例句:好评差评指正

Ma délégation déplore fortement les actes provocateurs qui ont déclenché ces regrettables événements.

我国代表团对引起这些不幸事件的挑衅性行动表示强烈的遗憾。

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale ne peut rester passive face à de telles actions provocatrices.

面对这样的挑衅行动,国际社会不能无动于衷。

评价该例句:好评差评指正

Il s'agit d'un acte provocateur qui ne mérite ni pardon ni excuse.

这是无法宽恕和原谅的挑衅行

评价该例句:好评差评指正

D'autres ont fait des déclarations provocatrices et dénoncé les instances dirigeantes du Kosovo.

一些非政府组织则发表煽动性言论,谴责科索沃境内的理事机构。

评价该例句:好评差评指正

Ces mesures provocatrices constituent de graves violations de l'accord de paix d'Oslo.

这些挑衅性的措施严重违反了奥斯陆和平协定。

评价该例句:好评差评指正

Les Palestiniens sont atteints à la suite de leurs propres actes de violence provocateurs.

巴勒斯坦们自己暴力挑衅的直接结果而受伤。

评价该例句:好评差评指正

Nous adressons nos sincères condoléances aux familles des victimes de cette guerre brutale et provocatrice.

我们向这次野蛮的挑衅战争中罹难者的家属表示最深切的慰问。

评价该例句:好评差评指正

Il exhorte les parties à s'abstenir de toute déclaration ou accusation irresponsable et provocatrice.

安理会敦促各方不发表任何不负责任、煽动性的言论和指责。

评价该例句:好评差评指正

Je voudrais savoir si ces politiques provocatrices sont compatibles avec la recherche de la paix.

我要在这里问一问,这些挑衅政策与追求和平合拍吗?

评价该例句:好评差评指正

Quatrièmement, de condamner la visite provocatrice de M. Sharon à Al-Haram Al-Sharif.

第四,它应谴责阿里尔·沙龙访问圣城所造成的挑衅行

评价该例句:好评差评指正

Il est tout à fait possible que des provocateurs attendent que l'ONU retire ses soldats et ses policiers.

以下情况当然不是不可想象的:那些制造麻烦的将隐蔽起来,等到联合国撤出其军事和警察员。

评价该例句:好评差评指正

Le Représentant spécial engage le Gouvernement à redoubler d'efforts pour traduire en justice les provocateurs dans les deux cas.

特别代表吁请政府加紧努力对这两件事的挑衅者进行审判。

评价该例句:好评差评指正

La persistance des tensions se manifeste également par un certain nombre de panneaux d'affichage provocateurs dressés par le Hezbollah.

真主党竖起的几块挑衅性告示牌也反映了目前的紧张局势。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de ces pratiques israéliennes de colonisation, illégales et provocatrices, sont à présent parfaitement claires.

以色列此类非法的挑衅性殖民行的后果已十分清楚。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


être charrette, être condamné(e) à mort, être confronté(e) à, être content(e) à, être content(e) de faire, être convaincu(e) que, être d'accord, être de retour, être de son avis, être défendu(e) de faire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

时尚密码

C’est un moment complètement pop, bimbo et provocateur pour la marque !

时候迪牌子还是非常流行,充满活力并且具有煽动质的!

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Louis Réard, provocateur et génie du marketing avant l'heure, claque des doigts.

作为不按规矩出牌的营销天才,路易斯·里尔德灵光一现。

评价该例句:好评差评指正
Décod'Actu

Fantasque et provocateur, il est très présent sur Twitter où son pouvoir d'influence est énorme.

幻想和挑衅,他在 Twitter 上非常活跃, 他的影响力是巨大的。

评价该例句:好评差评指正
红与黑 Le rouge et le noir 第二部

Vous m’enlèverez la lettre provocatrice, et je serai le second tome du colonel Caron à Colmar.

你们把封挑衅的信抢走,我就会变成科尔马的卡隆上校第二了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2

Il se montre même assez provocateur avec les policiers.

他甚至还对警察进行挑衅。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

En Russie, le ton se veut plus provocateur.

- 在俄罗斯,语气更具挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Le 20h revient sur la carrière hors norme de M.Polnareff, aussi génial que provocateur.

晚上 8 点回顾 Polnareff 先生非凡的职业生涯,既精彩又具有挑衅

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Auteur prolifique et provocateur, P.Sollers laisse derrière lui plus de 80 romans et essais.

P.Sollers 是一位多产且富有煽动的作家,留下了 80 多部小说和散文。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

C'était un provocateur, un cinéaste qu'on adulait ou qu'on n'aimait pas, qu'on ne comprenait pas.

他是一挑衅者,一我们喜欢或不喜欢的电影制作,我们不理解。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

L'Angleterre, la France et même le Vatican sont scandalisés par ce personnage à la fois candide et provocateur.

英国、法国甚至梵蒂冈都对既坦率又具有挑衅物感到震惊。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Le désir, la sexualité, c'est un univers qui a toujours intéressé C.Breillat, cinéaste submersive et provocatrice.

- 欲望,欲,是一一直让 C.Breillat 感兴趣的宇宙,他是一位沉浸式和挑衅的电影制作

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Certains développent une faible estime de soi et deviennent socialement ineptes, renfermés et dépendants, tandis que d'autres deviennent plus agressifs, provocateurs, téméraires et trompeurs.

会变得低自尊、变得社交无能、孤僻、依赖,有则变得更加好斗、挑衅、鲁莽、谎话连篇。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年7月合集

Qandeel Baloch défrayait la chronique avec des décolletés provocateurs et une liberté de ton inédite pour une jeune femme dans son pays.

Qandeel Baloch以挑衅的领口和语气自由成为头条新闻,对她的国家的年轻女来说是前所未有的。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Des petits clips volontairement provocateurs sur une musique de rap qu'il a postés lui-même sur les réseaux sociaux il y a quelques jours.

几天前,他在社交网络上发布了带有说唱音乐的故意挑衅的小片段。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年3月合集

De son côté Ban Ki Moon, le secrétaire général de l'ONU, demande à la Corée du Nord d'éviter " les actions provocatrices" .

联合国秘书长潘基文则要求朝鲜避免“挑衅行为”。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年4月合集

Une déclaration impensable il y a deux mois, lorsque Joe Biden prenait toutes les précautions pour ne pas sembler provocateur envers la Russie.

月前不可想象的声明,当乔·拜登采取一切预防措施不表现出对俄罗斯的挑衅时。

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Avec son discours provocateur, il voulait sortir de l'euro et avait organisé une manifestation annuelle contre la classe politique, nommée le V-Day pour " Vaffanculo Day" .

通过他的挑衅演讲,他希望退出欧元区,并组织了一场反对政治阶层的年度示威活动,称为“V-Day”。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年1月合集

Son humour provocateur plein de machisme fera frémir 'les belles personnes' du vivre-ensemble, mais la mélancolie cynique de Michel Houellebecq fait du bien !

他充满大男子主义的挑衅幽默会让" 美丽的" 对生活在一起感到不寒而栗,但米歇尔·胡埃勒贝克的愤世嫉俗的忧郁感觉很好!

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年4月合集

Le secrétaire d'Etat américain John Kerry a averti dimanche à Tokyo que la République populaire démocratique de Corée (RPDC) devait " cesser immédiatement" ses actions provocatrices.

美国国务卿约翰克里周日在东京警告说,朝鲜民主主义民共和国(DPRK)必须“立即停止”其挑衅行动。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique franceinter 2022年6月合集

La déclaration du porte-parole russe, hier, disant que la guerre ne prendra fin que par la reddition des Ukrainiens est un message provocateur adressé à l'Otan.

俄罗斯发言昨天,的声明说,战争只会随着乌克兰的投降而结束,是对北约的挑衅信息。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


étreinte, étrenne, étrenner, étrennes, étrépage, êtres, étrésillon, étrésillonnement, étrésillonner, étricot,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接