有奖纠错
| 划词

Il s'inquiète également de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还示关注,较的刑事责任年龄(7岁)。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage (14 ans).

委员会对法婚姻年龄(14)示关注。

评价该例句:好评差评指正

Il est aussi gravement préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (7 ans).

委员会还对最司法责任法年龄(7)示深切关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans).

委员会对最刑事责任年龄(10岁)示关注。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité exprime sa préoccupation au sujet de la précocité de l'âge de la responsabilité pénale dans l'État partie.

委员会对缔约国将承担刑事责任的年龄订得较示关注。

评价该例句:好评差评指正

Dans de nombreuses régions de notre pays, la précocité des mariages expose les adolescentes à de grands risques pour leur santé.

许多地区早婚现象很仍然普遍,女孩面临健康风险。

评价该例句:好评差评指正

La précocité de la fécondité est plus accentuée chez les adolescentes vivant en milieu rural (25 % contre 12 % en milieu urbain).

生育早更集中在生活在农村地区的少女中(占25%,而在城市地区为12%)。

评价该例句:好评差评指正

Les relations avec des partenaires multiples, l'utilisation irrégulière des préservatifs et la précocité du premier rapport sexuel rendent difficiles nos efforts de prévention.

多伙伴、不坚持使用避孕套早开始性行为使我们的预防工作变得困难。

评价该例句:好评差评指正

Selon leurs enquêtes, 88% des parents pensent que la pression à long terme provoque la précocité des enfants, et 58% des parents croient que c'est le caractère des personnalités.

而经他们调查,有88%的父母认为长期的压力会让儿童早成熟,58%的父母则认为这就是名人特性。

评价该例句:好评差评指正

Il s'est aussi déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles dans ses conclusions concernant le Guatemala, la Hongrie, le Mexique et le Pérou.

委员会还在其关于危地马拉、匈牙利、墨西哥和秘鲁的结论意见中对女孩最结婚年龄偏示关切。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité demeure préoccupé par la précocité des "âges de maturité" fixés par la loi, qui sont, pour la puberté, de 10 ans pour les garçons et de 9 ans pour les filles.

委员会仍感关注的是,法“成熟年龄”,即指达到青春期的年龄标准,为男孩10岁,女孩9岁,均于偏

评价该例句:好评差评指正

Il a regretté que les femmes syriennes fassent toujours l'objet d'une discrimination comme en témoignaient, par exemple, la précocité de l'âge légal du mariage pour les filles et la persistance des crimes d'honneur.

委员会感到关切的是,叙利亚社会对妇女持续不断的歧视,这一点尤其反映在女孩法结婚年龄和“名誉犯罪”上。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage pour les filles, qui est de 15 ans en vertu du Code civil et de 14 ans en vertu du "Coutumier du Dahomey".

委员会对女子结婚法年龄偏示关注,《民法》规这一年龄为15岁,《达荷美习惯法典》规这一年龄为14岁。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité des droits de l'enfant s'est déclaré préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de la responsabilité pénale (10 ans) et a recommandé à Vanuatu de réexaminer sa législation afin de la mettre en conformité avec les dispositions et les principes de la Convention.

儿童权利委员会对刑事责任最年龄(10岁)示关注,它建议对立法作审查,使之符合《公约》。

评价该例句:好评差评指正

Étant donné la précocité des rapports sexuels et le fait que plus de la moitié des cas de sida signalés seraient dus à des rapports hétérosexuels non protégés, on privilégie de plus en plus les campagnes d'information sur l'usage des préservatifs et les méthodes de protection contre le VIH.

鉴于性生活早开始,而已通报的艾滋病病例中,大部都是由于没有采取预防措施的异性性生活传染的,人们越来越重视关于采取预防性措施和保护性手段预防艾滋病毒感染的宣传。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité se déclare préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal du mariage, qui est de 16 ans pour les garçons et 14 ans pour les filles dans la plupart des États du Mexique, et par le fait que cet âge ne soit pas le même pour les deux sexes.

委员会示关注,该缔约国多数州里的男孩(16岁)和女孩(14岁)的最婚姻年龄太,而且男女孩的这些年龄不同。

评价该例句:好评差评指正

En ce qui concerne les dispositions et les principes de la Convention, en particulier le principe de l'intérêt supérieur de l'enfant (art. 3) et le droit à la vie, à la survie et au développement de celui-ci (art. 6), le Comité est très préoccupé par la précocité de l'âge minimum légal de l'engagement volontaire dans les forces armées.

根据《公约》的规和原则,特是儿童最大利益的原则(第3条)和生命权、生存和发展权(第6条),委员会对自愿加入武装部队的年龄深感关注。

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, certaines de ses préoccupations et recommandations n'ont pas suffisamment retenu l'attention, telles celles qui concernaient le suivi indépendant, l'âge minimum du mariage, la précocité de l'âge de la responsabilité pénale, le droit à une nationalité, le droit d'être protégé de la violence et de la maltraitance, et la protection de l'enfant réfugié, notamment l'enfant palestinien.

但是,它达的有些关注和提出的一些建议仍没有得到充处理,如:独立监测、最结婚年龄、刑事责任年龄太、获得国籍的权利、不遭受暴力的权利、虐待问题、保护难民儿童,包括巴勒斯坦儿童等等问题。

评价该例句:好评差评指正

Les données d'enquêtes démographiques et sanitaires recueillies pour 28 pays d'Afrique subsaharienne, 12 pays d'Asie et 13 pays d'Amérique latine et des Caraïbes montrent que la précocité lors du premier mariage, du début de la vie sexuelle et de la première grossesse est plus courante chez les femmes qui n'ont pas été scolarisées que chez celles qui l'ont été.

撒南非洲国家、12个亚洲国家和13个拉丁美洲和加勒比国家的人口与健康调查数据显示,没有受教育的妇女初次结婚、开始性活动和生头胎年纪小的情况,比受教育的妇女更普遍。

评价该例句:好评差评指正

Le programme était initialement destiné à combattre une épidémie qui menaçait de s'étendre considérablement en raison du taux élevé de pauvreté extrême - environ 70 % de la population -, de la subordination économique et sociale de la femme, d'une éducation sexuelle quasi inexistante, de la précocité des premiers rapports sexuels, de l'importance des professions du sexe et de pratiques bisexuelles inavouées, ainsi que de la croissance des migrations transnationales et du tourisme.

这个方案的最初目标是防治这个流行病。 这个疾病由于下各种原因而有很大的传播危险:影响到70%的人口的严重贫困、妇女在经济和社会上的从属地位;有限的性教育、早开始的性活动、色情业的广泛存在、秘密进行的双性恋活动、及人口的跨国移居和日益发展的旅游业。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


déflagrant, déflagrante, déflagrateur, déflagration, déflagrer, déflateur, déflation, déflationniste, défléchir, déflecteur,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Podcast Choses à Savoir Sciences

Une découverte d'autant plus intéressante qu'elle confirme la précocité de son apparition.

发现更加有趣,因为它证实了其外观早熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年8月合集

A la précocité s'ajoute l'abondance, selon les spécialistes.

据专家称,早熟加上丰富。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Sa personnalité pourrait se résumer en 3 mots: la précocité, le mystère et l'engagement.

- 他性格可以用三个词来概括:早熟、神秘和承诺。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Un record de précocité, l'une des conséquences du dérèglement climatique.

- 早期记录,气候变化

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Oui, car cet épisode de chaleur bat des records de précocité.

,因为这热度打破了早期记录。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Ces phénomènes climatiques extrêmes marquent l'été par leur précocité, leur fréquence et leur intensité.

这些极端气候现象以其早熟、频率和强度标志着夏天。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年4月合集

En visite ce matin dans les Pyrénées-Orientales, le ministre de l'Intérieur s'inquiète de la précocité de cet incendie.

- 今天上午访问东比利牛斯山脉时,内政部长对这场火灾早熟表示担忧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

Une précocité qui entraîne une pénurie de saisonniers.

导致季节性工人短缺早熟。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年5月合集

On a l'impression que c'est exceptionnel par rapport à la précocité des réservations.

- 我们印象是,与提前预订相比,这是个例外。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Une chaleur inhabituelle ajoutée à une grande sécheresse ces derniers mois, c'est ce qui explique la précocité de ces incendies.

- 异常高温加剧了最近几个月严重干旱,这就是这些火灾为何会早熟原因。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年7月合集

Et c'est aussi sa récurrence: cette vague de chaleur intervient pile un mois ou presque après une canicule remarquable par sa précocité.

这也是它复发:这股热浪恰好在场因其早熟而引人注目热浪个月左右出现。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


defloat, défloculant, défloculation, défloculer, défloliant, défloraison, défloration, défloré, déflorer, déflotter,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接