有奖纠错
| 划词

L'armée resserre son étreinte autour de l'ennemi.

部队紧缩对敌的包围。

评价该例句:好评差评指正

Il importe que le Haut-Commissariat resserre ses relations avec les États.

难民署必须加强与各国的关系。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de préciser toutefois que cette différence entre les races se resserre.

应当指出,虽然黑之间的差别正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Le froid resserre les pores.

寒冷使毛孔收缩。

评价该例句:好评差评指正

Quand les Israéliens sont réellement furieux, ils resserrent le siège.

当以色列真的发怒时,就严格实行戒严。

评价该例句:好评差评指正

La différence entre les taux dans la population masculine et la population féminine se resserre.

男性女性口中的吸烟者比例正在缩小差距。

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes, en fait, heureux de constater que ces relations se consolident et se resserrent.

我们的确感到高兴的是,这些关系正继续得到进一步加强加深。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts persistent, mais se resserrent.

差距虽依然存在,正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Ce geste remarquable est digne d'éloges puisqu'il resserre les liens entre nos pays sur le plan personnel.

这是一项可喜的举措,提供了通过民与民接触加强我们国家间关系的机会。

评价该例句:好评差评指正

Ainsi, la mondialisation sous sa forme actuelle resserre plutôt qu'elle ne desserre l'étau international de la pauvreté.

因此,目前这种形式的全球化正在收紧而不是放松国际范围贫困的桎梏。

评价该例句:好评差评指正

Les écarts se resserrent entre les services de soins de base offerts en ville et dans les campagnes.

逐步缩小城乡居民基本公共卫生服务差距。

评价该例句:好评差评指正

Le problème de la drogue a tendance à se mondialiser et ses liens avec la criminalité transnationale organisée se resserrent.

存在一种题全球化的趋势,从而增强了其与跨国有组织犯罪的联系。

评价该例句:好评差评指正

Il a été suggéré que la CNUCED resserre ses relations avec les organisations régionales à l'appui de la coopération Sud-Sud.

它们建议贸发会议与各区域组织一起支持南南合作。

评价该例句:好评差评指正

La collaboration entre différents membres de la collectivité resserre les liens de solidarité et d'entraide, qui sont d'importantes ressources sociales.

团结相互支持是社会资本的重要形式,可以通过社区不同成员之间的合作得到提升。

评价该例句:好评差评指正

Sur 24 pays d'Afrique subsaharienne qui ont mesuré ces deux variables au cours du temps, l'écart se resserre dans 15 pays.

在对孤儿非孤儿入学率进行一定时间测量的24个撒哈拉以南非洲国家中,15个国家中的这一差别有所降低。

评价该例句:好评差评指正

Les liens entre les cultures et les religions se resserrent grâce à un réseau de télécommunications et à des liens économiques.

电信经济联系网络正在拉近不同文化宗教间的距离。

评价该例句:好评差评指正

Les femmes ont un taux d'accès à la formation continue en progression et les écarts de taux d'accès moyens se resserrent.

妇女接受继续教育率正在提高,平均的接受继续教育率的差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正

Une brochure sur les déchets marins, intitulée Tightening the noose (« Le nœud se resserre »), a également été publiée récemment par le PNUE.

环境规划署最近还印发了题为“严加管制”的海洋垃圾题小册子。

评价该例句:好评差评指正

Il importe qu'elle resserre ses liens avec le FEM pour mobiliser des ressources supplémentaires pour la mise en œuvre de projets industriels.

为了给执行工业项目争取更多的资金,必须加强与全球环境基金的联系。

评价该例句:好评差评指正

La mise en œuvre concluante du système resserre les partenariats et renforce les capacités grâce à l'amélioration des mécanismes d'échange de données.

VAM-SIE的成功实施通过提高数据共享能力增强了伙伴关系知识积累。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


prérogative, préromantique, préromantisme, prérotation, prérygion, près, près (de), près de, présage, présager,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

热点资讯

Alors que l'étau se resserre, la stratégie de l'entreprise se précise.

随着形势越来越紧迫,公司的战略也越来越明确。

评价该例句:好评差评指正
海底两万里 Vingt mille lieues sous les mers

Les côtes d’Afrique et d’Europe se resserrent alors, et dans cet étroit espace, les rencontres sont fréquentes.

非洲海岸和欧洲海岸在这里变窄,在这狭窄的空间,沉船最多。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202212月合

En Afghanistan, plus que jamais, l'étau se resserre.

在阿富汗,绞索比以往任何时候都更加紧绷。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20229月合

Il y a un an, l'enquête sur " le grêlé" se resserre.

前,“冰雹”调查正在加紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合

Vous êtes à quelques dizaines de kilomètres de Kharkiv, où l'étau se resserre.

你离哈尔科夫有几十公里,那里的恶习正在紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20228月合

ZK : Et dans ce contexte, la Russie resserre ses liens avec la Turquie.

ZK:在这种情况下,俄罗斯正在加强与土耳其的关系。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202112月合

SB : L'Allemagne resserre l'étau autour des personnes non vaccinées contre le Covid-19.

SB:德国正在紧对未接种Covid-19疫苗的人的绞索。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20225月合

SB : L'Ukraine et les taux qui se resserre sur Sievierodonetsk dans le Donbass.

SB:乌克兰和顿巴斯Sievierodonetsk 的紧缩率。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20162月合

Aurore : En Libye, l'étau se resserre autour de l'organisation de l'Etat islamique.

奥罗拉:在利比亚,围绕伊斯兰国组织的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
谁是下任糕点大师?

Je sais que c'est des concurrents sérieux, il faut se resserre énormément.

我知道他们是严重的竞争对手,我们必须大大紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 201611月合

Si les sondages montrent toujours une avance d’Hillary Clinton, l'écart se resserre.

虽然民意调查仍然显示希拉里克林顿领先,但差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20223月合

Au 6e jour de l'offensive russe, l'étau se resserre autour de Kiev.

在俄罗斯进攻的第6天,基辅周围的绞索紧。

评价该例句:好评差评指正
《间谍过家家》法语版

L’ennemi resserre son étau sur nous.

敌人正在加强对我们的控制。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 201810月合

Les zones dans lesquelles le scrutin aura lieu se resserrent comme une peau de chagrin.

进行投票的区域正在像涓涓细流样缩小。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 202210月合

L'écart entre les candidats se resserre.

候选人之间的差距正在缩小。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 20215月合

ZK : L'étau se resserre autour de la Biélorussie.

ZK:白俄罗斯周围的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202011月合

ZK : La course au vaccin contre le Covid-19 se resserre.

ZK:Covid-19疫苗的竞争正在紧。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 20235月合

Ca se resserre un peu, surtout quand il y a des groupes, mais c'est quand même magnifique.

- 它变得有点紧,特别是当有团体时,但它仍然很漂亮。

评价该例句:好评差评指正
RFI法语听力 202111月合

CP : l'étau se resserre autour de NSO, cette entreprise israélienne de cybersécurité, au cœur d'un scandale planétaire.

CP:在全球丑闻的核心,这家以色列网络安全公司 NSO 的绞索正在紧。

评价该例句:好评差评指正
自然之路

A ce stade là, on fait la grimace parce que c'est tannique, c'est astringent, on dit que ça resserre la muqueuse, c'est désagréable.

在这个阶段,我们皱眉是因为它是涩的,很苦涩,我们说它会紧黏膜,这种感觉是让人不舒服的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


presbytère, presbytérianisme, presbytérien, presbytérienne, presbytie, presbytique, presbytisme, prescience, préscientifique, préscolaire,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接