有奖纠错
| 划词
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Je voudrais, mon cher Beauchamp, que vous rétractassiez ce fait.

“我亲爱的波尚,我希望你更正这个消息。”

评价该例句:好评差评指正
科学生活

D’ailleurs la majorité des gens qui ont participé à l’étude à l’époque se sont rétractés.

实际上,当时参加研究的大多数人都收回了前言。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Le film se rétracte, il ondule, ce qui provoque la perte d'informations.

胶片收缩,起伏不平,导致信息丢失。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与火焰杯 Harry Potter et la Coupe de Feu

La longue crinière de cheveux gris se rétracta et prit une couleur paille.

长长的灰发在缩短,变成了淡黄色。

评价该例句:好评差评指正
Conso Mag

Mais vous pouvez aussi vous rétracter à compter du lendemain de la conclusion du contrat.

但是,您也可以从合同签订的第二天起撤销合同。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Mais lorsqu'il fait chaud et sec en été, cette roche se rétracte et devient cassante.

但是当夏天炎干燥的时候,这种岩石就会收缩,变得很脆。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Quand la flaque s'assèche, la boue au fond se rétracte pour former cette belle forme géométrique à plusieurs côtés.

随着水坑的干燥,底部的泥浆收缩,得以形成这个美丽的几何形状,它有很多的面。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年9月合集

Elle repose sur un sol argileux qui se rétracte avec la sécheresse.

它坐落在因干旱而收缩的粘土上。

评价该例句:好评差评指正
基督 Le Comte de Monte-Cristo

Je vais vous la rendre facile, monsieur, en vous répétant la demande : Voulez-vous vous rétracter, oui ou non ?

“我可以使你容易答复,方法是再重复一遍那个问题,‘你愿不愿意?”

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷的科普时间

Or, quand elle gonfle ou se rétracte, les fondations suivent le mouvement et les murs au dessus font la même chose.

而当它收缩时,地基会跟随晃动,墙体也是。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年7月合集

Lors des périodes de sécheresse, les sols se rétractent.

在干旱时期,土壤会萎缩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

D'ici quelques semaines, on va voir toutes nos feuilles se rétracter.

- 几周后,我们将看到我们所有的床单缩回。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Elle donna un coup sec à une plante épineuse qui rétracta aussitôt les longs tentacules qu'elle avait sournoisement glissés sur l'épaule du professeur.

她在一棵长着尖刺的深红色植物上猛拍了一下,使它缩回了悄悄伸向她肩头的触手。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Avec l'évaporation, le terrain se rétracte.

随着蒸发,地面收缩。

评价该例句:好评差评指正
KONAN

Elles peuvent s'étirer ou se rétracter en pressant le bouton.

他们可以通过按下按钮来伸展缩回。

评价该例句:好评差评指正
米其林主厨厨房

Je passe un peu le couteau pour éviter qu'elle ne se rétracte.

我用刀轻轻划过里脊肉片,以防止它收缩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年11月合集

Ils gonflent quand il y a de l'eau et se rétractent quand il y a la sécheresse.

当有水时它们会, 当干旱时它们会收缩。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Comme dans une vente classique, les acheteurs peuvent se rétracter à tout moment jusqu'à la signature du compromis.

- 与经典销售一样,买家可以随时撤回,直到签署妥协。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年5月合集

Ensuite, quand il y a la sécheresse, l'évaporation de cette eau, l'argile va se rétracter à l'instar d'une éponge.

然后,当干旱时,这些水的蒸发,粘土会像海绵一样缩回。

评价该例句:好评差评指正
Vraiment Top

Le lit se rétracte le jour pour se transformer en sofa, et les tables du restaurant s'abaissent pour laisser place à un plancher de danse.

白天床可以收回来变成沙发,餐厅里的桌子可以折叠起来,腾出空间来做舞池。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


博采众长, 博彩, 博茨瓦纳, 博大, 博大精深, 博导, 博得, 博得好评, 博得某人的好感, 博得某人的支持,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接