有奖纠错
| 划词

La violence sectaire entre Iraquiens s'est accrue.

伊拉克人派系暴力也在增加。

评价该例句:好评差评指正

Il dépassait les préjudices sectaires, ethniques et religieux.

他摒弃了一切狭隘种族和宗教偏见。

评价该例句:好评差评指正

En revanche, le nombre des incidents de violence sectaire augmente.

但是,派系暴力事件有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Le Pérou condamne la violence sectaire et les actes d'intolérance.

秘鲁谴责教派暴力和不宽容行为。

评价该例句:好评差评指正

La violence ethnique ou sectaire n'a pas sa place en Iraq.

绝不容许存在族裔或教派暴力。

评价该例句:好评差评指正

De même, nous condamnons les violences sectaires et les actes d'intolérance.

我们还谴责派别暴力和不容忍行径。

评价该例句:好评差评指正

Problèmes et attitudes sectaires ne font qu'attiser ces foyers d'incendie.

争端和宗派主义为这些战火火上浇油。

评价该例句:好评差评指正

Il ne faut pas laisser des conflits sectaires et ethniques diviser le pays.

不应当许部落和民族冲突分裂该国。

评价该例句:好评差评指正

Cette conception de leur rôle est simpliste et rigide à l'excès, voire sectaire.

这种做法过于轻率和刻板,甚至带有宗派主义色彩。

评价该例句:好评差评指正

Le processus de paix continue d'être marqué et influencé par des intérêts sectaires et individuels.

宗派和个人益继续充斥并影响和平进程。

评价该例句:好评差评指正

Elles créent un cadre où la violence, l'extrémisme sectaire et l'incompréhension trouvent un terrain fertile.

它们成为滋生暴力、宗派性极端主义和误解肥沃土壤。

评价该例句:好评差评指正

Une attitude sectaire est de mise.

课程中所突出渲染则是宗派纷争。

评价该例句:好评差评指正

Il lui faudra lutter contre la violence des terroristes, des insurgés, des groupes sectaires et criminels.

第二,政府必法治框架内安全和执法工具,垄断武力使

评价该例句:好评差评指正

Il est impératif d'agir de façon responsable et de dépasser les clivages ethniques, sectaires et politiques.

重要是,行事要负责任,工作要跨越族裔、教派和政治分歧。

评价该例句:好评差评指正

Président de l'Unité administrative chargée de la coordination de la lutte contre les organisations sectaires dangereuses.

打击不良宗派组织行政协调小组组长。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons avoir le courage de dénoncer la prolifération des groupements religieux à tendance extrémiste et sectaire.

我们必要有勇气谴责极端主义和宗派主义宗教集团扩展。

评价该例句:好评差评指正

Tel est par exemple le rôle de la mission interministérielle de vigilance et de lutte contre les dérives sectaires (MIVILUDES).

比如,警惕和打击宗派失控部际代表团(MIVILUDES)就发挥着这样

评价该例句:好评差评指正

Leur diversité religieuse, sectaire et nationale a joué un rôle moteur dans la promotion de l'unité nationale.

他们宗教、教派以及民族多样性一直是民族团结动力。

评价该例句:好评差评指正

Les graves violences sectaires engendrent des menaces d'éclatement territorial, et les activités terroristes et insurrectionnelles se poursuivent.

激烈教派暴力有可能使这个国家领土分裂,恐怖主义和叛乱分子正继续活动。

评价该例句:好评差评指正

Les conséquences de l'insurrection, de la violence sectaire, des représailles et des activités des milices sont alarmantes.

目前叛乱、教派暴力、报复袭击以及民兵活动影响是惊人

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


安乐死的, 安乐躺椅, 安乐窝, 安乐椅, 安勒杉属, 安理会, 安痢平, 安络血, 安绿泥石, 安曼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2013年9月

Laissant entendre que le moins sectaire pouvait être le candidat frontiste.

暗示最不宗派人可能是前线候选人。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Hélas, régulièrement, le gouvernement de Bagdad impose au Kurdistan ces divisions sectaires.

不幸是,巴格达政府经常将些宗派分裂强加给库尔德斯坦。

评价该例句:好评差评指正
Topito

Champion ou Kappa, on est ni sectaire ni exclusif, bien que ça marche un peu moins bien si c’est marqué monop.

冠军或卡帕,我们既无宗教,也不排他,尽管它要是标上了“monop”字样效果就会差一些。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月

Dans certains cas, rares, ces pratiques peuvent même être qualifiées de dérives sectaires.

- 在极少数情况下,些做法甚至可以被定性为宗派失常。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年4月

Ce n'est pas carré, ce n'est pas sectaire. - Sillonner le monde, un art de vivre, comme en 1969.

它不是正方形,它不是宗派主义。- 交错世界,一种生活艺术,就像1969年一样。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Notre rôle est de protéger notre région du Kurdistan. Nous ne voulons certainement pas prendre part à cette guerre sectaire.

我们职责是保护我们库尔德斯坦地区。我们当然不想场宗派战争。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2019年5月

Est-ce un culte sectaire; est ce diablerie de scénaristes alchimistes, qui fabriquent les addictions tels, lis-je, des fabricants de chips?

是一个宗派崇拜吗?是炼金术编剧恶魔吗,制造成瘾人,我读过,薯片制造商?

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年1月

Le discours est, dit-il, " sectaire et partial, une répétition d'initiatives passées qui n'ont clairement pas marché" selon ses termes.

他说,种话语是“宗派主义和偏见,是过去显然不起作用倡议重复”。

评价该例句:好评差评指正
德法文化大不同

Dans l'océan d'un football business mondialisé, sans scrupules et souvent sectaire, le club, dont l'emblème est une tête de mort, est un bateau pirate.

在全球化、肆无忌惮,且经常存在宗派主义足球商业海洋中,家俱乐部标志是骷髅头,是一艘海盗船。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年5月

La violence demeure courante en Irak malgré une baisse importante observée depuis 2006-2007, alors que le pays était engouffré dans des conflits sectaires.

尽管自2006-2007年以来,暴力事件在伊拉克仍然很常见,当时该国卷入宗派冲突。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2014年6月

Malheureusement, les dirigeants irakiens n'ont pas été capables de surmonter la méfiance et les divisions sectaires qui sont enracinées là-bas depuis long temps.

不幸是,伊拉克领导人未能克服长期根植于那里不信任和宗派分歧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听力 2013年12月

De nouveaux conflits sectaires entre rebelles chiites houthis et salafistes sunnites ont éclaté jeudi dans les régions du nord du Yémen, faisant au moins 31 morts.

周四,什叶派胡塞叛乱分子和逊尼派萨拉菲派分子之间爆发了新宗派冲突,造成至少31人死亡。

评价该例句:好评差评指正
CCTV-F法语频道

L’attentat est survenu après des mois de tensions sectaires au Liban, des tensions nourries par la décision du Hezbollah chiite d’intervenir contre les rebelles sunnites dans la guerre civile syrienne.

次袭击是在黎巴嫩持续数月宗派紧张局势之后发生,什叶派真主党决定干预叙利亚内战中逊尼派叛军,加剧了紧张局势。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年10月

Virginie étant une mystique de 61 ans, de son vrai nom Gaétane de Lacoste Lareymondie, fondatrice d'un groupe de prière, l'Alliance des cœurs unis, dont la Croix nous décrit les étrangetés au parfum sectaire...

Virginie 是一位 61 岁神秘主义者,本名 Gaétane de Lacoste Lareymondie,是一个祈祷团体“ 联之心联盟” 创始人,他十字架向我们描述了带有宗派色彩陌生. . . . .

评价该例句:好评差评指正
左拉短篇作品精选

Allez-vous, pour affirmer la tolérance, l’indépendance de la raison humaine, siffler quelque sectaire de l’intelligence, à la cervelle étroite, qui aura voulu ramener vos esprits libérés à l’erreur ancienne, en proclamant la banqueroute de la science ?

为了肯定宽容,人类理性独立性,你会不会用狭隘大脑吹口哨一些宗派主义智慧,谁会想把你解放思想带回旧错误,宣布科学破产?

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年7月

Paroles d'un syndicaliste: " D'un coté les salariés doivent se conforter à des valeurs morales que je qualifierais de sectaires et chamaniques, de l'autres ils sont soumis à des pressions et des méthodes de management musclé dans des objectifs de performance financière" .

工会成员话:“一方面,员工必须强化我将其描述为宗派和萨满教道德价值观,另一方面,他们在财务绩效方面受到压力和严厉管理方法目标”。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月

La mission de lutte contre les dérives sectaires avait déjà signalé des abus au sein de cette discipline.

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月

Selon le gouvernement, depuis le covid, de plus en plus de dérives sectaires ont émergé dans le domaine de la santé.

评价该例句:好评差评指正
Topito

Numéro 6 : Les coupes de cheveux plus que discutables Nous sur le principe, on n’est pas sectaire hein on est des gens cool, on veut pas vous

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2013年9月

L'ex-premier ministre de Nicolas Sarkozy a dit qu'aux municipales de 2014, en cas de duel entre le Parti socialiste et le parti d'extrême droite, il préférerait voter pour le candidat le moins sectaire.

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


安那度尔, 安乃近, 安内利德阶, 安尼西阶, 安宁, 安宁的, 安宁的(人), 安宁地, 安脓痛, 安排,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接