Cet homme riche soulage souvent les malheureux.
这个有钱人经常接济幸的人。
Elle a été soulagée d'apprendre son retour.
听到他回来的消息, 她才感到如释重负。
Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.
他承认了错误,感到如释重负。
Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.
喝水可缓解眩晕带来的 。
LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.
爵(喃喃自语):至少我报了仇,真畅。
Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.
我们大家负有共同的责任减轻他们的痛。
Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.
无论受害人在哪里遭受痛,我们的共同职责是减轻他们的痛。
Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.
这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。
Vous êtes soulagé après avoir craché?
咳出痰之后,你觉得吗?
Il faut s'employer à soulager ces souffrances.
必须做出努力来减轻其困。
Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.
货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。
Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.
在此之前,我们必须立即缓解平民的痛。
Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.
我们认为,过去的担心没有再出现。
Nous devons concentrer nos énergies pour soulager les souffrances de la population iraquienne.
我们的精力必须集中于减缓伊拉克人民的痛。
Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.
世界现在有责任减轻非洲的痛。
Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.
我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。
L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.
有必要增加人道主义援助以便向受影响人口提供救济。
La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.
巴基斯坦全国一起行动起来,缓解灾民的痛。
Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.
令我们宽慰的是,安理会终于在这个问题上采取了行动。
Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.
主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.
但也不错!可以离开对我而言,真一种解脱。
Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.
他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说之后他也感到松口气。
Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.
他们跟旁一同救护死里逃生的居民。
A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.
当时,这只一个让解脱的大坑。
La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.
绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。
Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.
这个新的观点使他舒展,里平静,他又朝口走过去。
Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.
“… … ”她说,“你救苦救难的。”
Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.
找到解决办法,你感到松一口气,这积极的。
Alors que je crois que... c'était quelque chose qui, moi, m’a beaucoup impressionnée et m'a beaucoup soulagée.
因此我觉得… … 这一件让我印象很深刻的事情,并且让我感到慰藉。
Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !
对,那里,很好,对...呜!轻松多!
C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.
这一幅用他的方式来诠释苏拉热。
Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.
学生们聚集在一起看考试结果,他们放下头大石。
C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!
不这样强颜欢笑就不那么疼?
Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !
给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!
Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.
她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像刚经分娩之苦的虚脱。
La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.
救助它,那已经不坏,开导它,就更好。
Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.
龙王依他所奏,果不担忧。
Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.
医生的这番言论让厄提斯先生松一口气。
Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.
那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰。
On sera enfin réunis, elle sera soulagée de nous voir si heureux.
我们终会相聚,她看到我们这么幸福会释然的。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释