有奖纠错
| 划词

Cet homme riche soulage souvent les malheureux.

这个有钱人经常接济幸的人。

评价该例句:好评差评指正

Elle a été soulagée d'apprendre son retour.

听到他回来的消息, 她才感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

Il est soulagé d'avoir avoué sa faute.

他承认了错误,感到如释重负。

评价该例句:好评差评指正

Buvez beaucoup d'eau peut soulager l'inconfort de vertige.

喝水可缓解眩晕带来的

评价该例句:好评差评指正

LE COMTE, à part. Au moins je suis vengé, cela soulage.

爵(喃喃自语):至少我报了仇,真畅。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons tous la responsabilité de soulager leurs souffrances.

我们大家负有共同的责任减轻他们的痛

评价该例句:好评差评指正

Nous avons la responsabilité commune de soulager leurs souffrances, où qu'elles surviennent.

无论受害人在哪里遭受痛,我们的共同职责是减轻他们的痛

评价该例句:好评差评指正

Il a été donné suite à cette demande, ce qui a beaucoup soulagé les victimes.

这一要求得到了执行,受害者获得了真正的救济。

评价该例句:好评差评指正

Vous êtes soulagé après avoir craché?

咳出痰之后,你觉得吗?

评价该例句:好评差评指正

Il faut s'employer à soulager ces souffrances.

必须做出努力来减轻其困

评价该例句:好评差评指正

Le transport ferroviaire de fret soulagera l'infrastructure routière très surchargée.

货运铁路系统将减轻负担过重的公路基础设施的压力。

评价该例句:好评差评指正

Avant cela, nous devons soulager immédiatement les souffrances de la population civile.

在此之前,我们必须立即缓解平民的痛

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soulagés que nos craintes ne se soient pas réalisées.

我们认为,过去的担心没有再出现。

评价该例句:好评差评指正

Nous devons concentrer nos énergies pour soulager les souffrances de la population iraquienne.

我们的精力必须集中于减缓伊拉克人民的痛

评价该例句:好评差评指正

Le monde a désormais le devoir de soulager l'Afrique de ses souffrances.

世界现在有责任减轻非洲的痛

评价该例句:好评差评指正

Nous louons toutes les initiatives qui visent à soulager les populations touchées.

我们赞赏为使救济送至受害者手中所作的各种努力。

评价该例句:好评差评指正

L'augmentation de l'aide humanitaire est nécessaire pour soulager les populations touchées.

有必要增加人道主义援助以便向受影响人口提供救济。

评价该例句:好评差评指正

La nation pakistanaise tout entière s'est rassemblée pour soulager les souffrances des victimes.

巴基斯坦全国一起行动起来,缓解灾民的痛

评价该例句:好评差评指正

Nous sommes soulagés que le Conseil se soit finalement prononcé sur la question.

令我们宽慰的是,安理会终于在这个问题上采取了行动。

评价该例句:好评差评指正

Monsieur le Président, vous serez sans doute soulagé de savoir que nous parvenons à la fin.

主席先生,你将宽慰地知道,我现在即将结束发言。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本堂神甫的职位, 本堂神甫的住所, 本堂神甫住宅, 本题, 本体, 本体反射, 本体感觉, 本体感受, 本体感受的, 本体感受器官,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

Alter Ego+2 (A2)

Mais ouf ! J’étais vraiment soulagée de partir.

也不错!可以离开对我而言,真一种解脱。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il se jugeait odieux, malpropre, méchant, et cependant il était soulagé d’avoir parlé.

他认为自己可憎、卑鄙、狠毒,然而说之后他也感到松口气。

评价该例句:好评差评指正
憨第德 Candide

Ensuite ils travaillèrent comme les autres à soulager les habitants échappés à la mort.

他们跟旁一同救护死里逃生的居民。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

A l'époque, c'est tout juste une large fosse dans laquelle on se soulage.

当时,这只一个让解脱的大坑。

评价该例句:好评差评指正
Quelle Histoire

La peinture l'aide à aller de l'avant et à exprimer sa souffrance pour se soulager.

绘画帮助她前进,表达痛苦以感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Cette nouvelle manière de voir l’ayant soulagé, ayant apaisé sa conscience, il retourna vers la fenêtre.

这个新的观点使他舒展里平静,他又朝口走过去。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫 Madame Bovary

Oui… , dit-elle, vous soulagez toutes les misères.

… … ”她说,“你救苦救难的。”

评价该例句:好评差评指正
innerFrench

Vous êtes soulagés d’avoir trouvé une solution, c’est positif.

找到解决办法,你感到松一口气,这积极的。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 3 (B1)

Alors que je crois que... c'était quelque chose qui, moi, m’a beaucoup impressionnée et m'a beaucoup soulagée.

因此我觉得… … 这一件让我印象很深刻的事情,并且让我感到慰藉。

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

Oui, là c'est bon, oui... Hou ! Ça soulage !

对,那里,很好,对...呜!轻松多

评价该例句:好评差评指正
Une Fille, Un Style

C'était celui qui allait interpréter à sa manière Soulages.

这一幅用他的方式来诠释苏拉热。

评价该例句:好评差评指正
Le nouveau Taxi 你好法语 3

Les élèves s'agglutinent devant les résultats ; ils sont soulagés.

学生们聚集在一起看考试结果,他们放下头大石。

评价该例句:好评差评指正
《火影忍者》法语版精选

C'est pour soulager la douleur que tu fais ça!

这样强颜欢笑就不那么疼

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Une petite pastille pour la gorge, ça va te soulager, tiens !

给你一颗润喉糖,你会好受点,拿着!

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Elle se laissait faire, brisée et soulagée comme après un accouchement.

她听任他弄来弄去,精疲力竭,什么也不去想,像刚经分娩之苦的虚脱。

评价该例句:好评差评指正
悲惨世界 Les Misérables 第四部

La soulager, c’est déjà beaucoup ; l’éclairer, c’est encore quelque chose.

救助它,那已经不坏,开导它,就更好。

评价该例句:好评差评指正
《西游记》法语版

Le roi des Dragons accueillit cette proposition , et se sentit soulagé.

龙王依他所奏,果不担忧。

评价该例句:好评差评指正
化身博士

Ce petit accès de mauvaise humeur soulagea un peu M. Utterson.

医生的这番言论让厄提斯先生松一口气。

评价该例句:好评差评指正
循序渐进法语听写初级

Ce soir-là, il parlait encore, tout le monde se sentait soulagé.

那天晚上,他依然还在说话,大家都感到宽慰。

评价该例句:好评差评指正
《妈妈咪呀!》法语音乐剧

On sera enfin réunis, elle sera soulagée de nous voir si heureux.

我们终会相聚,她看到我们这么幸福会释然的。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


本征频率, 本征位势, 本征张量, 本职, 本旨, 本质, 本质的, 本质的(必要的), 本质上, 本州,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接