有奖纠错
| 划词

Il est pourtant, théoriquement, un homme-clé dans cette affaire.

,从理论上讲,他却是这件案子里一个关键人物。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, vous avez raison, monsieur Fogg, mais dans la pratique...

“实际做起来也是八十天,斯图阿特先生。”

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, on a trois fois plus d'heures de repos que d'heures de vol.

理论上讲,休息时间是飞行时间三倍多。

评价该例句:好评差评指正

Il propose qu'un État palestinien soit déclaré, même théoriquement, d'ici l'année prochaine.

这项计划建议在下一年宣布成立巴勒斯坦国,即使只是在理论上这样做。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, cela devrait pouvoir faciliter leur réinsertion.

从理论上说,这种情况会使他们康复更加容易些。

评价该例句:好评差评指正

À cette exception près, les autres immunités peuvent théoriquement être levées.

除此之外,其他豁免在理论上是以撤消

评价该例句:好评差评指正

Les actions civiles théoriquement à sa disposition sont en l'espèce inaccessibles.

理论上她以利用民事行动在实际上望不及。

评价该例句:好评差评指正

L'efficacité du recouvrement pourrait théoriquement différer d'un État à l'autre.

各国之间追收欠税效率能会有不同。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services informatiques assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供技术服务都成为另一个来源托管候选人。

评价该例句:好评差评指正

Les encaissements sont relativement stables, mais bien en dessous des montants théoriquement souhaités.

实际收到款项相对较为稳定,但远远低于指标。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, la Constitution garantit le droit à l'égalité sur le lieu de travail.

从理论上讲,安哥拉宪法确保工作场所人员平等权利。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, presque tous les services de TIC assurés en interne pourraient être hébergés ailleurs.

从理论上说,几乎每一个内部提供技术服务都成为另一个来源托管候选人。

评价该例句:好评差评指正

Il pourrait théoriquement porter aussi sur les manquements à la réalisation progressive des droits.

这类个案审查原则上也处理与逐步实现有关违约情况。

评价该例句:好评差评指正

Rien, selon le droit international, n'interdit théoriquement aux Etats concernés de rouvrir la négociation.

根据国际法,从理论上来说没有任何因素以阻止有关国家重新开始谈判。

评价该例句:好评差评指正

Celui-ci démontre toutefois qu'il est possible, théoriquement et pratiquement, de réaliser le désarmement nucléaire.

但起草人确实认为本示范公约显示了核裁军是切实

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, la médiation en tant que mode de règlement pacifique des différends remonte à l'Antiquité.

从理论上讲,把调解作为和平解决争端方法以追溯到古代世界。

评价该例句:好评差评指正

Il peut théoriquement cartographier la répartition spatiale des problèmes liés à la dynamique de la désertification.

理想是,该系统能够以图表方式显示与荒漠化动态有关问题空间分布情况。

评价该例句:好评差评指正

De fait, pour les raisons invoquées plus haut (voir sect. II.B), ce parallèle est théoriquement légitime.

出于上述同样原因(见第二.B节),这一类推在理论上确是站得住脚

评价该例句:好评差评指正

Une fois vu et fixé, le temps pouvait désormais conservé dans des boîtes métalliques, théoriquement, pour toujours.

时间一旦被见证和固定下来,就以保存在金属盒里,从理论上说,以永久保存。

评价该例句:好评差评指正

Théoriquement, 536 000 ménages pourront bénéficier de la prime au travail alors que 30 000 ménages bénéficiaient d'APPORT.

理论上,536 000个家庭受益于工作奖励方案,相比之下,受益于工资援助方案有30 000个家庭。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperalgésie, hyperalgie, hyperalimentation, hyperallergie, hyperalumineux, hyperammoniémie, hyperandrogénisme, hyperazotémie, hyperazoturie, hyperbare,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

中级法语听力教程(上)

Mais excusez-moi, pourquoi avez-vous dit « théoriquement » ?

什么您说“论上”?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

Il est donc théoriquement possible de tous les retrouver.

因此 ,论上可以把他们全部找出来。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 语法篇

Alors là, c’est un peu compliqué, parce que théoriquement, la liaison entre l’adjectif et le nom devrait être obligatoire.

这里有点复杂,因论上说,形容词和名词之间是必须连诵

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Mais, avant cela, nous devons préparer le terrain, théoriquement et idéologiquement.

而早在那之前,我们就应该做好思想和论上准备。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 休闲娱乐篇

Donc théoriquement, tous les enfants français ont passé le Brevet des collèges.

所以论上,法国所有孩子都通过了中考。

评价该例句:好评差评指正
Français avec Pierre - 词汇表达篇

Bon alors là théoriquement, je vous l'ai dit déjà, c'est un peu plus ouvert.

论上,我已经和你们说过了,开口度更加大。

评价该例句:好评差评指正
Expression orale 3

Une femme : Théoriquement oui, mais pratiquement, on ne sait jamais.

论上,是,但是实际上,我们永远也不会知道。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Pire, elles décuplent les effets d'un tout petit coup de grisou, théoriquement… à l'infini !

更糟糕是,论上讲,们会使微小瓦斯爆炸效果增加十倍… … 甚至无数倍!

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

C'est une pratique théoriquement illégale aux Pays-Bas à l'époque, mais les marchands s'en moquent pas mal.

这在当时荷兰论上是,但商家并不在乎。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Sauf que l'Hôpital n'a théoriquement rien à craindre.

而且论上,医院骑士团对于这个决定没有什么可害怕

评价该例句:好评差评指正
Désintox

Au total, en supprimant les régimes spéciaux, Gérald Darmanin récupérerait théoriquement, au mieux un peu plus de 3 milliards d’euros.

来说,通过废除特别体制,Gérald Darmanin在论上最多,可以收回30亿欧元多一点。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年9月合集

Théoriquement, c'est à partir de samedi matin, mais ça commence vendredi.

- 论上讲,星期六早上开始,但星期五开始

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2018年8月合集

Cette opération, qui est théoriquement illégale est très courante malgré tout.

这种操作在论上是,尽管一切,但还是很常见

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年5月合集

Même l'extrême gauche, qui est théoriquement contre, s'est divisée sur la question.

即使是论上反对极左派,在这个问题上也存在分歧。

评价该例句:好评差评指正
Géopolitique

A ce jour, cette question n'est toujours pas réglée entre deux pays théoriquement alliés.

迄今止,这个问题在两个论上结盟国家之间仍未得到解决。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年8月合集

190 km théoriquement alimentés par des cours d'eau aujourd'hui en souffrance et des réservoirs à sec.

论上 190 公里由现在正在遭受苦难和干涸水库溪流提供。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2016年3月合集

Théoriquement illégale, la prostitution est pourtant largement présente en Indonésie, en particulier dans les grandes villes.

论上法,卖淫在印度尼西亚仍然广泛存在,尤其是在大城市。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年12月合集

Théoriquement, de nouveaux coéquipiers et non plus des adversaires: Mbappé, Messi et Hakimi.

论上,新队友不再是对手:姆巴佩、梅西和哈基米。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

Théoriquement, les deux frères pourraient être assis côte à côte, mais ce n'est pas le cas.

兄弟二人论上可以并排坐,但事实并如此。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知识

Tout ça théoriquement, pour le bien commun et le  progrès de l'humanité.

论上讲,这一切都是了共同利益和人类进步。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


hyperdocument, hyperdoué, hyperdulie, hyperélectrolytémie, hyperellipsoïde, hyperelliptique, hyperémie, hyperémieconjonctivale, hyperémotif, hyperémotivité,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接