Elle s'est ouverte le genou en tombant.
她破了膝盖。
Beaucoup d'animaux tombant à l'eau nagent spontanément.
许多动物落水时会出于本能地游泳。
Ça a fait un grand boum en tombant.
东西倒时发出声巨响。
Qu'enflamment les rayons tombant d'un ciel brouillé !
点燃那凌乱天空坠的点点衰光!
La nuit tombant, ils ont du rester dans un petit village.
夜幕降临,他们必须留在小村庄里。
Ce sont les émotions authentiques d'une jeune fille tombant amoureuse pour la première fois.
个恋爱女孩的第次真正的情感。
Cet enfant se blesse en tombant.
个小孩跌伤了。
Le verre a cassé en tombant.
玻璃杯跌碎了。
La caisse s'est disloquée en tombant.
箱子跌跌散了。
Elle a été inculpée d'activités anticonstitutionnelles tombant sous le coup de l'article 159 du Code pénal.
警察声称找到了宗宣传单和宗书籍,将Fatima Mukadirova拘留,在Tashkent市警察局关押了两天。
Aucun bruit dans la forêt que le frémissement léger de la neige tombant sur les arbres.
树林里万籁无踪,只见雪片瑟瑟往落到树上。
Les fruits s'écrasent en tombant.
果子落烂了。
La démolition de maisons est une pratique tombant sous le coup de certaines dispositions juridiques.
毁坏房屋的做法带了严重的法律后果。
Les nouvelles obligations ne tombant pas sous la juridiction argentine comporteront des clauses d'action collective.
新债券除受阿根廷法律管制者外,将包括集体行动条款。
Le PIB par habitant a baissé régulièrement, tombant à 2 922 dollars É.-U.
人均国内生产总值逐步降,21世纪开始时降到2,922美元。
La superficie des zones cultivées a diminué, tombant de 50 000 à 20 000 dounams.
可耕地面积从5万德南缩小为2万德南。
Toutefois, leur pourcentage dans la population totale a légèrement baissé, tombant de 65,7 % à 65,6 %.
然而,他们在总人口中所占的比例稍有减少,从原先的65.7%降至65.6%。
Cet amendement définit plus clairement les personnes physiques et morales tombant sous le coup de cette loi.
该修正案则更明晰地界定了在该法范围内的自然人和法人。
L'air supérieur tombe vers le bas, le sac -- a été blessé en tombant vers le bas.
高空掉,袋子——坏了。
Ils ne pouvaient être poursuivis que s'ils commettaient des actes répréhensibles tombant sous le coup de la loi pénale.
些人只能在依照刑事法犯了不可饶恕的罪行时才会受到法律追究。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Oh ! grâce ! grâce ! pardon ! cria la misérable en tombant à genoux.
“噢!饶了吧!饶了吧!宽恕我吧!”卑鄙女人跪在地上大喊求饶。
Et formeront une chute en tombant sur la grève, ajouta le reporter.
“可以开辟一个瀑布,把水泻在海滩上。”通讯记者补充道。
Comme on dit souvent, c'est en tombant qu'on apprend à marcher donc on apprend de ses erreurs.
正如我们常,通过摔倒来习走路,我们从错误中习。
Le bruit que font les pierres en tombant.
石头掉进去声音。
Vous vous sentez épuisé par le travail à la nuit tombante?
当夜晚来临时,工作使你很疲惫?
Allez voir votre femme, elle s'est fait mal en tombant.
你去看看你老婆吧,她跌倒了,很痛。
Vous serez plus jolie avec les cheveux longs tombant sur les épaules.
留披肩发更好看。
Son père, un maçon, s'était tué en tombant d'un échafaudage.
她父亲一个泥水匠,从脚手架上跌下来摔死了。
Imaginons que Christophe s'est éraflé le genou en tombant de son vélo.
让我们想象一下克利斯朵夫从自行车上摔下来时擦伤了膝盖场景。
En tombant, vous deviendrez une cible facile, comme une tortue sur le dos.
当倒下时,为一个容易目标,就像一只乌龟在背上。
À la nuit tombante, la porte à claire-voie est remplacée par une porte pleine.
天快黑时候,栅门换上板门。
En tombant amoureuse, je suis aussi tombée amoureuse du monde où vit l'être aime.
坠入爱河之后,我也爱上了心爱人所在世界里一切。
Tout en est su d’avance, même ce que l’on doit dire en tombant.
事先就什么都知道了,甚至倒下时应该没什么话也事先就知道。
L’impression qu’il avait autrefois éprouvée en tombant de la rue dans le couvent, lui revint.
过去他从大街上落进修女院时印象又出现在眼前。
Il s'était fait une entorse à la cheville en tombant des pattes de l'araignée.
他被蜘蛛扔下来时扭伤了脚踝。
Non, je ne le suis pas pour vous, s’écria Julien en tombant à ses genoux.
“不,我对不个坏人,”于连大声,跪下了。
À la nuit tombante, Sphrantzès conduisit Theolona en haut des remparts de la porte de Saint-Romanus.
黄昏时,法扎兰领着狄奥伦娜登上了圣罗马努斯门处城墙。
Le lendemain, à la nuit tombante, Jean Valjean frappait à la porte cochère de la maison Gillenormand.
第二天,黄昏时刻,冉阿让去敲吉诺曼家大门。
Seulement Valentine entendit le bruit presque insensible d’une liqueur tombant dans le verre qu’elle venait de vider.
但瓦朗蒂娜听到一种轻微几乎听不到声音,那液体倒入她刚喝空玻璃杯子声音。
L'année précédente, il avait fait une chute de quinze mètres en tombant d'un balai en plein vol.
仅仅去年又从五十英尺高正在飞行扫帚上掉下来。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释