J'ai fait une trouvaille.
我有一个侥幸。
Le Premier Ministre parle encore de ce qu'il fera lorsque le Secrétaire d'État M. Powell arrivera, et de son intention de promouvoir « l'initiative que je présente ici aujourd'hui en vue d'une réunion de dirigeants régionaux qui relancera les étapes d'un dialogue en vue d'un accord-cadre pour l'établissement de la paix au Moyen-Orient » : Une autre trouvaille.
这位总理接着谈论他将在国务卿鲍威尔抵达时做什么,并且谈论他打算推动“我今天在这里提出同区域领导人会晤倡议,该倡议将启动建立中东和平框架对话措施”。 这是另一个花招。
En s'ajoutant aux opérations massives d'arrestations arbitraires, aux déportations, aux blocages de toutes sortes, aux destructions d'infrastructures et aux assassinats ciblés, le projet de construction de ce mur apparaît comme une nouvelle trouvaille d'Israël dans la panoplie des instruments de répression contre le peuple palestinien désabusé et en détresse.
除了大规模任意逮捕行动、驱逐、各种形式封锁、对基础设施破坏及有目标杀戮外,建造隔离墙计划看来是色列镇压灰心而绝望巴勒斯坦人民又一新法宝。
Si l'on en croit les trouvailles de la recherche citées dans « Le soleil, le sexe et l'argent, le tourisme et le travail sexuel dans les Caraïbes », non seulement les femmes sont impliquées, mais de plus en plus des enfants sont livrés à la prostitution du fait de facteurs qui incluent l'attrait du tourisme, la pauvreté, la violence dans la famille et des valeurs faussées.
《太阳、性和金子,加勒比旅游业和性工作》2中引用调查结果显示,在卖淫行业中,不仅妇女,越来越多儿童也被推了进来,其中原因包括旅游业吸引力、贫穷、家庭暴力和扭曲价值观。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。