有奖纠错
| 划词

Des informations supplémentaires peuvent être obtenues si la citerne est montée sur un plateau conçu pour recueillir toute matière liquide ou solide éjectée.

如果将罐体架用于收集排出的固体或液体的托盘上,那么可以获取更多的资料。

评价该例句:好评差评指正

Les forces gouvernementales ont été éjectées de la ville pendant l'attaque et 42 soldats des forces armées soudanaises ont été tués pendant les combats.

政府部队被赶出Sheiria,42名苏丹武装部队士兵交战中丧生,15名失去武器的苏丹武装部队士兵逃往非盟营地。

评价该例句:好评差评指正

Francis menait une confortable vie de cadre supérieur, jusqu'à ce que la chief manager de sa maison mère américaine décide d'éjecter tout le monde.

弗朗西斯作为高级白领,过着舒适的生活,直到美国总公司的首席经理决定裁掉所有人。

评价该例句:好评差评指正

Le volume dans le réservoir d’eau salée étant fixe, le contenu est soumis àune forte pression.Une partie de l’eau salée éjectée actionne uneturbine, qui produit du courant électrique.

咸水的蓄水池容量固定,当受到强大的压力时,一部分喷出的咸水触动涡轮,从而产生电流。

评价该例句:好评差评指正

L’aéronef était engagé pour contraindre les insurgés au désengagement lorsque l’équipage a dû s’éjecter. Il est exclu que cet accident ait été provoqué par un tir insurgé.

坠毁之前对非法武装进行了空中压制以迫使其投降。有证据判断,次坠事件是由非法武装射击导致的。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, on a continué d'étudier les éjections de matière coronale (EMC) grâce à l'analyse élémentaire et multiélémentaire de deux classes d'EMC avec émissions successives.

所审查期间,还对两类射的日冕物质抛射按分量和复量进行的分析的基础上继对日冕物质抛射现象进行了研究。

评价该例句:好评差评指正

La plupart des sous-munitions ne s'arment pas avant d'avoir été éjectées du vecteur.

多数子弹药离开射系统之后才被解除保险。

评价该例句:好评差评指正

Les éjections de matière coronale et les ondes de choc associées sont également d'importants déterminants du climat spatial, car elles peuvent comprimer la magnétosphère et déclencher des tempêtes géomagnétiques.

日冕物质抛射及其相关的冲击波都是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会压缩磁圈并触地磁风暴。

评价该例句:好评差评指正

Ils sont conçus de telle sorte que le boîtier est éjecté par le culot, normalement à une altitude de 100 à 400 mètres.

炮弹用基座弹出弹筒,高度通常距离地面100米至400米之间。

评价该例句:好评差评指正

Ces derniers sont donc progressivement éjectés, sans avoir eu le temps d'acquérir et de maîtriser les connaissances de base jugées nécessaires pour permettre un apprentissage tout au long de la vie.

这些辍学儿童没有时间学习必须的基础知识,而这些知识是日后继学习的基础。

评价该例句:好评差评指正

Ces instruments pourront aller d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio pour observer les éjections interplanétaires de masse coronale au renforcement du maillage du réseau de récepteurs des systèmes de positionnement mondial pour observer l'ionosphère.

从建立一个新的无线电碟形天线网络观测行星际日冕物质抛射,到扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层,无所不包。

评价该例句:好评差评指正

Il en va de même des particules d'énergie solaire accélérées par les éjections de matière coronale ou éruptions solaires, qui peuvent endommager l'électronique embarquée sur des engins spatiaux et mettre en danger la vie d'astronautes.

经日冕物质抛射或太阳耀斑加速后的高能粒子也是空间天气的重要推动因素,因为这些现象会破坏航天器上的电子设备,并威胁航天员的生命。

评价该例句:好评差评指正

Le Comité a noté qu'il importait d'approfondir les connaissances concernant l'effet des orages magnétiques intenses résultant d'éjections coronales massives sur les satellites de télécommunications en orbite géostationnaire en vue d'améliorer la prévision du climat spatial.

委员会注意到,首先需要对太阳的日冕物质喷射所引起的严重磁暴与静止轨道上的卫星之间的互动作进一步的研究,然后才能准确预报空间天气。

评价该例句:好评差评指正

Le Sous-Comité a noté que des orages magnétiques intenses, résultant d'éjections coronales massives, avaient provoqué la défaillance de nombreux satellites de télécommunications en orbite géostationnaire, des interruptions totales des radiocommunications et des pannes d'électricité sur la Terre.

小组委员会注意到,日冕物质喷所引起的严重磁暴曾导致许多地球静止轨道通信卫星不能正常工作、无线电中断和地球上的大停电。

评价该例句:好评差评指正

La distribution des intervalles entre les explosions solaires à l'origine de l'émission d'ondes radio très courtes (moins d'une seconde) a été comparée avec celle des intervalles entre des émissions successives dues à des éjections de matière coronale à deux composantes.

对比了放射出极短的无线电波(小于一秒)的太阳爆间歇时间的分布情况和因日冕物质抛射而造成的放射的间歇时间的分布情况。

评价该例句:好评差评指正

De même, on a intégré les éjectas de propulseurs à poudre - qui constituent une source de débris - et l'on a actualisé en fonction des connaissances les plus récentes et les plus fiables le modèle de désintégration des satellites.

其他重要事件包括吸收作为未来碎片源的固体火箭排出的粒子和更新卫星分离模型,使其成为现有最新最精确的模型。

评价该例句:好评差评指正

Pendant la période visée, les recherches se sont poursuivies sur le rapport entre le Soleil et la Terre et, en particulier, sur les éjections de masse coronale (EMC), phénomènes solaires qui sont responsables de la plupart des perturbations dans le géo-espace.

审查所涉期间,继开展关于太阳与地球之间关系,尤其是关于日冕质量喷射——成为地理空间大部分摄动原因的一种太阳现象——的研究工作。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de détecteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.

这类工作可包括建立观测行星际日冕物质抛射的新型射电抛物面天线网络,利用现有全球定位系统接收器阵列观测电离层的情况。

评价该例句:好评差评指正

Ces activités pourraient aller de la mise en place d'un nouveau réseau d'antennes paraboliques radio destinées à observer les éjections de masse coronale dans l'espace interplanétaire au renforcement des réseaux existants de récepteurs du système mondial de localisation destinés à observer l'ionosphère.

这类工作可包括建立一个新的射电抛物面天线网络观测行星际日冕物质抛射,以及扩展现有的全球定位系统接收器阵列观测电离层。

评价该例句:好评差评指正

Le Laboratoire collabore avec des laboratoires similaires dans d'autres parties du monde, ainsi qu'avec un imageur spécial d'éjections de masse coronale (Solar Mass Ejection Imager) placé sur un satellite de la National Aeronautics and Space Administration des États-Unis d'Amérique (NASA) et surveille en permanence les perturbations qui affectent l'environnement terrestre.

实验室与世界其他地方类似的天文台和美国国家航空和宇宙航行局(NASA)专门研卫星携载的太阳质量抛射影像仪(SMEI)的部门进行了合作,并对影响地球环境的干扰进行持监测。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催化剂, 催化剂固定床, 催化剂滚球形成, 催化剂选择性, 催化剂载体, 催化剂再生, 催化剂再生系统, 催化交换反应, 催化聚合过程, 催化裂化,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

简明法语教程(下)

Bouchons ce bec, et maintenons le couvercle baissé : le bouchon sera alors éjecté.

堵住这个前缘,使盖子朝下保持原状:盖子将会弹出来。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Aidé par la pression qui règne à l'intérieur, le goulot, le bouchon et le muselet sont violemment éjectés.

在内帮助下,细颈上软木塞和铁丝封口被猛烈地弹出。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Éjecté de sa monture, le cavalier alla rouler jusque sous la croix.

骑士被甩出好远,一直滚到火刑架下。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与密室 Harry Potter et la Chambre des Secrets

Avec un bruit sourd, la voiture éjecta leurs bagages du coffre arrière.

重重响声告诉他汽车把他们李也抛出来了。

评价该例句:好评差评指正
Natoo

Et voilà mon périple fécal s'arrête ici, je vais être éjectée ça va maman ?

粪便之旅到此结束啦,我要被排出体外了。妈妈,你还好吗?

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

C'est une étoile qui est à 3 000 années-lumière de nous et qui a éjecté sa surface dans l'espace.

这是一颗距离我们3000光年,它外表被冲击到宇宙中去。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'objectif de Michel, c'est de toucher la boule qu'il souhaite éjecter, pleine bille.

米歇尔目标是,击出希望弹出球,全球。

评价该例句:好评差评指正
Groom 第二季

Et moi, je suis quoi? Je suis éjecté du délire?

- 而我,我是什么?我被从谵妄中弹出?

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

Cosmo et ses collègues ont vite compris que ce flux de matière était éjecté à partir du point de chute de la planète.

科兹莫和他同事们很快意识到,物质流是从坠落点喷出

评价该例句:好评差评指正
精彩视频短片合集

Mais à un moment donné on est éjecté.

但在某个时候我们就被弹出去了。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

Pour s'éjecter, on vient saisir les poignées par l'extérieur, ce qui va enfoncer les gâchettes dans les poignées.

- 要弹出,只需从外面抓住把手,会将触发器推入把手。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

La boule visée, qui vient d’un seul coup d'emmagasiner de l'énergie, est éjectée.

突然储存能量目标球被弹出。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

C'est-à-dire que vous allez éjecter la boule que vous visez et la votre va rester clouée sur place ?

也就是说,你将射出你瞄准球,而你球将留在原地?

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Le premier KH-9 venait tout juste d'être envoyé dans l'espace et son activité principale consistait principalement à éjecter des capsules de films récupérables.

第一颗KH9刚刚完成试验发射且主要是以胶片舱回收方式传递情报。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

Pourquoi la boule visée est éjectée alors que la boule tirée reste sur place ?

为什么目标球被弹出,而击球却留在原地?

评价该例句:好评差评指正
新冠特辑

On en parle tous les jours, mais ce n'est pas pour autant qu'il faut exclure les gens ou les bannir ou les éjecter !

我们每天都在谈论它,但这并不意味着我们必须排除他们或驱逐他们!

评价该例句:好评差评指正
2019年度热精选

Et vous pouvez vous demander où va toute cette poussière qui est là, qui a été éjectée par les étoiles.

你们会问这些这个发出来尘要去哪呀。

评价该例句:好评差评指正
Jamy爷爷科普时间

L'impact entre les deux aurait éjecté à grande vitesse des tas de débris, de roches, dont certains se sont ensuite rassemblés pour former la Lune.

两者之间撞击会以高速喷射出大量碎片、岩石,其中一些在后来汇集成了月球。

评价该例句:好评差评指正
TV5每周精选(音频版)2021年合集

Youri Gagarine redescend sur Terre, il s’éjecte de sa capsule et atterri en parachute dans un champ où des agriculteurs ramassent des pommes de terre.

尤里·加加林回到地球,从太空舱里弹射出来,降落伞进入农民收集土豆田地。

评价该例句:好评差评指正
La revue de presse 2022年8月合集

Après un choc avec un astéroïde, des roches ont été éjectées dans l'espace et certaines, ont donc atterri en Afrique.

在与小相撞后, 岩石被抛射到太空中,其中一些因此落在了非洲。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


催肌剂, 催交, 催款单, 催款通知, 催泪(性)的, 催泪弹, 催泪的, 催泪剂, 催泪瓦斯, 催泪性毒气,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接