有奖纠错
| 划词

Moins on bouge,plus on a froid.

,就越感到冷。

评价该例句:好评差评指正

Il se met en colère à tout propos.

就发怒。

评价该例句:好评差评指正

Je ne peux pas soulever cette caisse.

我抬这只箱子。

评价该例句:好评差评指正

Ils demeuraient immobiles sans ouvrir la bouche.

们还是开口。

评价该例句:好评差评指正

Ses membres se raidissent par l'effet de l'immobilité.

而四肢发僵了。

评价该例句:好评差评指正

Ce bateau reste immobile sur le lac.

这艘船在湖面上保持

评价该例句:好评差评指正

Ruby ne parle pas, pas en colère, ne bouge pas.

鲁比说话,生气,

评价该例句:好评差评指正

Et je restais, ainsi qu'une femme à genoux...

我静止宛如侍女

评价该例句:好评差评指正

Il lui est impossible de rester en repos.

呆着

评价该例句:好评差评指正

Sa propriété vaut dans les neuf millions de francs.

产约值九百万法郎。

评价该例句:好评差评指正

Ne restez pas planté là à me regarder.

一动地站在那儿看着我。

评价该例句:好评差评指正

La pluie se redresse aussitôt sous forme de plante immobile.

雨会立即以巍然之植物形式重新昂起。

评价该例句:好评差评指正

On nous a servi de la semelle .

服务生给我们上是咬肉。

评价该例句:好评差评指正

Ce mot n'inclut pas les biens immobiliers, alors que les biens immobiliers incluent les bâtiments.

货物包括产,但产将包括楼房。

评价该例句:好评差评指正

Les travaux de réparation et de réfection des immeubles et installations à caractère immobilier.

对具有产性质房屋和设施进行修缮。

评价该例句:好评差评指正

Il est inébranlable face aux difficultés et menaces.

〈转义〉面对困与威胁毫摇。

评价该例句:好评差评指正

Son accident le condamne à de longs mois d'immobilité au lit.

一场意外事故迫使一连好几个月卧床

评价该例句:好评差评指正

Les feuillages immobiles se découpaient nettement sur le fond bleu du ciel.

在蓝天背景上清晰地映衬出静止枝叶。

评价该例句:好评差评指正

Dix minutes. Mais ça m'a coupé les jambes !

“十分钟。过已经把我累得走了!”

评价该例句:好评差评指正

Sa voiture est restée en carafe.

车开了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


enserrer, enseuillement, enseveli, ensevelir, ensevelissement, ENSI, ensialique, ensifolié, ensiforme, ensilage,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

YouCook Cuisine 小哥厨房

Il n'y a quasiment rien qui bouge.

几乎

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

Si elle était pas malade si souvent.

可她就生病。

评价该例句:好评差评指正
哈利·波特与凤凰社 Harry Potter et l'Ordre du Phénix

Il était totalement incapable de bouger les pieds.

他根本挪脚。

评价该例句:好评差评指正
物世界

Les cartes de crédit et l'argent laissent les babouins de marbre.

狒狒用卡和现金。

评价该例句:好评差评指正
茶花女 La Dame aux Camélias

Mais j’étais assis et je ne bougeais pas.

但是还是坐着

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(

Restez un instant immobile, puis posez le pied par terre.

保持,然后把脚放

评价该例句:好评差评指正
《悲惨世界》音乐剧 巴黎复排版

J'ai si mal au ventre, que j'arrive à peine à marcher.

肚子疼到走路。

评价该例句:好评差评指正
2017法国总统大选 辩论及演讲合集

Il faut dire les choses comme elles sont.

原封地讲述它。

评价该例句:好评差评指正
Dans la maison bleue

Ils ont très peur et ils restent immobiles.

很害怕,一

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

U, U, U, les lèvres ne bougent pas.

你,你,你,嘴唇

评价该例句:好评差评指正
法国总统马克龙演讲

La réponse ne peut être ni dans l'immobilisme, ni dans l'extrémisme.

答案既是极端主义。

评价该例句:好评差评指正
envol趣味有声频道

Je ne bougerai pas d'un pouce, car je suis une pierre.

是一颗岿然的,石头。

评价该例句:好评差评指正
Reflets 走遍法国 第一册(

Oui, si le buffet de ma grand-mère reste à sa place.

如果你奶奶的柜子的话就行。

评价该例句:好评差评指正
巴黎奥赛博物馆

Ne bougez pas, s'il vous plaît. Je vais commencer par un fusain.

请保持先用炭笔画一

评价该例句:好评差评指正
Alter Ego 4 (B2)

L’épouse se tient figée et garde près d’elle la fille aînée.

妻子站着,看着她旁边的长女。

评价该例句:好评差评指正
Les Parodie Bros

Avance ! Mais mes joueurs ne bougent pas !

向前走! 但的球员!

评价该例句:好评差评指正
Français avec Nelly

S'il s'amuse à faire le mort, c'est qu'il joue avec les statues.

他一躺在地上装死。

评价该例句:好评差评指正
鼠疫 La Peste

Le Père était étendu, sans un mouvement.

神甫躺在床上,一

评价该例句:好评差评指正
Madame à Paname

Quand je prononce ces deux sons, les lèvres ne bougent pas.

发这两个音时,嘴唇

评价该例句:好评差评指正
奇趣美术馆

Mais papa j'en peux plus pas bouger.

爸爸,真的受了待着了。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


ensorcelant, ensorcelé, ensorceler, ensorceleur, ensorcellement, ensoufrer, ensoufroir, ensouilleuse, ensouple, ensoutané,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接