有奖纠错
| 划词

L'inviolabilité de l'individu est garantie par l'État.

国家障个人侵犯

评价该例句:好评差评指正

Nous tenons à réaffirmer l'inviolabilité des activités nucléaires pacifiques.

我们愿重申和平核活动侵犯

评价该例句:好评差评指正

Nous demandons encore une fois le respect de l'inviolabilité de l'espace aérien syrien.

我们再次要求尊重叙利亚领空侵犯

评价该例句:好评差评指正

Elle stipule également que la liberté de conviction religieuse est inviolable.

同时,亦确立宗教之神侵犯

评价该例句:好评差评指正

Nous invitons au respect du caractère sacré, inviolable, de l'église de la Nativité.

我们敦促尊重耶稣诞生堂侵犯

评价该例句:好评差评指正

En période de guerre, les combattants respecteraient le caractère sacré de l'enfance.

战争中战斗人员将尊重儿侵犯

评价该例句:好评差评指正

Il est donc essentiel de protéger leur inviolabilité.

因此,至关重要护儿侵犯

评价该例句:好评差评指正

Le caractère sacré de la vie de civils innocents doit être respecté en toutes circonstances.

无辜平民生命侵犯必须在任何情况下得到尊重。

评价该例句:好评差评指正

Le caractère sacro-saint de la propriété privée est désormais une notion quasi universelle en Afrique.

私有财产侵犯现在在非洲几乎已成为一种普遍概念。

评价该例句:好评差评指正

La République d'Estonie a vivement protesté contre les atteintes à l'inviolabilité des missions étrangères estoniennes.

爱沙尼亚外交使团侵犯屡遭侵犯,爱沙尼亚共和国对这些行为提出了强烈抗议。

评价该例句:好评差评指正

Il convient de se préoccuper sérieusement de la question de l'inviolabilité des installations nucléaires placées sous garanties.

应该认真对待处于障监督之下核设施侵犯问题。

评价该例句:好评差评指正

Deuxièmement, j'aimerais évoquer le nombre élevé des victimes et le caractère sacré du lieu qui a été attaqué.

第二,我要提到许多人伤亡以及被炮轰地方侵犯

评价该例句:好评差评指正

Elle a indiqué que cette inviolabilité et cette immunité ne pouvaient être bafouées pour des raisons d'opportunisme militaire.

委员会指出,这种侵犯和豁免权能因军情紧迫而被取消。

评价该例句:好评差评指正

Ce n'est pas que l'inviolabilité diplomatique et consulaire soit une norme impérative et non susceptible de dérogations.

出于有关外交和领事侵犯规则强制性规范或减损规范。

评价该例句:好评差评指正

Elle a noté que les exigences liées aux opérations militaires ne pouvaient prévaloir sur les principes d'inviolabilité et d'immunité.

委员会指出,这种侵犯和豁免权能因军情紧迫而被取消。

评价该例句:好评差评指正

Droit à la vie privée: ce droit englobe l'inviolabilité du domicile et du secret de la correspondance.

这项权利包括住宅侵犯和通信密性。

评价该例句:好评差评指正

L'exclusion de toutes les contre-mesures portant atteinte à l'inviolabilité diplomatique et consulaire est donc justifiée par des motifs fonctionnels.

因此,根据职能即以证明:排除任何妨害外交和领事侵犯反措施正当

评价该例句:好评差评指正

Tel est particulièrement le cas de l'obligation « De respecter l'inviolabilité des agents, locaux, archives et documents diplomatiques ou consulaires ».

关于“外交或领事人员、馆舍、档案和文件之侵犯义务就属于这种具体情况。

评价该例句:好评差评指正

L'Office a protesté auprès de l'Autorité palestinienne, lui rappelant le respect dû à l'inviolabilité des locaux des Nations Unies.

在提出抗议时,工程处提醒巴勒斯坦权力当局对于工程处房地侵犯负有义务。

评价该例句:好评差评指正

La Constitution proclame l'intangibilité, l'inviolabilité et l'inaliénabilité des droits et libertés de tout individu dès sa naissance (art. 24).

《宪法》宣称每个人从出生之日起其权利和自由具有无牵连侵犯转让(第24条)。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


métamictisation, métaminodiazépoxide, métamolybdate, métamontmorillonite, métamorphide, métamorphie, métamorphique, métamorphiser, métamorphisme, métamorphite, métamorphogénique, métamorphopsie, métamorphosable, métamorphose, métamorphoser, métampicilline, métamurmatite, métamyélocyte, métanatrolite, métanauplius, métandrie, métanhydrite, métanilamide, métanocérine, métanovacekite, métaparisite, métapélite, métaperowskite, métaphase, métaphène,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听力 2014年7月合集

Il a lancé un nouvel " appel à toutes les parties pour qu'elles respectent les lois internationales, c'est à dire la vie des civils, l'inviolabilité des locaux de l'ONU et leurs obligations envers les travailleurs humanitaires" .

一项新" 呼吁各方尊重国法,即平民生命,联合国房侵犯及其对人道主义工作者义务" 。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


métaphyllite, métaphyse, métaphysicien, métaphysique, métaphysiquement, métaphysite, métaphyte, métaplaie, métaplasie, métaplasme,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接