Toutefois la création de ce secrétariat n'est pas encore devenue effective.
过秘书处迄今尚未成立。
Aucun consensus n'a cependant pu être dégagé sur cette question.
过对此还没有达成共识。
Toutefois, les problèmes ne sont pas insurmontables.
过问题也并非无法克服。
Toutefois, l'Initiative et les activités interinstitutions dans ces secteurs ne semblent coexister que par coïncidence.
过,特别倡议的存在似乎只过是与机构间的门内的活动巧合而已。
Mais cette demande est restée sans réponse.
过,该要求没有得到答复。
Or, cette recommandation n'est toujours pas appliquée.
过,该建议尚未得到实施。
Cependant, de telles attitudes ne nuiront pas à Israël.
过,种态度损害了。
Or il semble que ce ne soit pas toujours le cas.
过,情况似乎并非总是样。
Cependant, l'objectif n'a pas encore été atteint.
过,个目标迄今尚未实现。
Cela dit, cette politique présente manifestement des avantages.
过种办法的优点很明显。
Comme unique alimentation, ils n'ont eu droit qu'à de l'eau chauffée.
其间过给他们一点热水充饥。
Toutefois, l'approvisionnement des zones rurales laisse à désirer.
过,农村地区的供电足。
On ne saurait trop insister sur cette nécessité.
一点怎么强调也过分。
Toutefois, les parties n'ont guère progressé au niveau national.
过双方在全国一级进展甚微。
Toutefois, des carences persistent dans plusieurs bureaux.
过,仍然存在一共同弱点。
On a en revanche créé un organisme spécialisé dans ce domaine.
过为此成立了一个专家组织。
Cette pratique ne fait cependant pas l'objet de sanctions particulières.
过它会受到特别的处罚。
Quelques pays sont néanmoins parvenus à réduire de manière significative le taux de pauvreté.
过,少数国家的贫穷率大减。
Toutefois, ces hypothèses ne se sont pas vérifiées.
过,假设都没有实现。
Toutefois, plusieurs incidents ont été rendus publics.
过有若干事件已经公开报道。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Que le bonheur c'est comme ça .
幸福不过如此。
Mais devinez un peu ce qui est arrivé ?
不过你们猜猜?”
Mais de quelle taille sera la...Bague !
不过,结婚钻戒有几克拉?
Il ne faut pas que l'huile soit trop chaude par contre.
不过油温不要太高了。
Sauf que ça, bah l'Histoire en a vraiment connu un.
不过历史上确实出现过糖浪。
Cependant, le cas du prêtre continuait d'être ambigu.
不过,他的病情仍旧难以确定。
Ce que je vois là n'est qu'une écorce.
我看到的不过是一具躯壳。
Vous n'en viendrez pas à bout, à mains nues.
肉搏的话您打不过他的。
On est alors débordé ou à la bourre, dans un registre familier.
用通语就是忙不过来。
Sauf que ce n'est pas du pain, il se trouve que c'est de la pâtisserie.
不过这不是面包,是糕点。
Le Big Mac a une densité calorique plus importante, quand même.
不过,巨无霸的热量密度更高。
Mais qu’est-ce que vous allez faire exactement ?
不过你们具体打算做些什么呀?
Mais il faut que cette femme aussi veuille de moi.
不过这位女子也必须选择我。
Mais comment est-ce que tu peux faire ça, maman?
不过怎么才能做出来呢,妈妈?
On ne va pas entrer trop dans les détails sur ce que c'est.
这一点我就不过多讲解了。
Et là, ça a été, mais une espèce, c’est un peu la grande messe.
就是这样,不过有点像大弥撒。
Simplement, ce n'est pas lui qui fit alors le travail.
只不过并非他自己去执行罢了。
Bon tu suces pas l'enveloppe après !
不过接过来之后不要含在嘴里!
C'est vachement bien ! Mais faudrait qu'y soit encore plus long le titre !
不错不错!不过题目应该再长一点。
Mais c'est une vraie colonie que tu as là!
不过你这里还真有一堆跳蚤!
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释