有奖纠错
| 划词

Ils demandent à avoir voix au chapitre de l'avenir de leur pays.

要求自己国家的前途发言权

评价该例句:好评差评指正

Mais nous devons avoir voix au chapitre concernant la durée du mandat de ces forces.

但是必须这些部队的任期的期限发言权

评价该例句:好评差评指正

Nous espérons vraiment être entendus car les appels lancés hier par ces deux institutions nous sont allés droit au cœur.

确实希在这些问题上有发言权,因为这两个机构昨天提出的呼吁,很深刻的影响。

评价该例句:好评差评指正

UNIFEM oeuvre pour que les femmes aient un rôle actif, afin qu'elles participent sur un pied d'égalité à l'élaboration des politiques les concernant.

妇发基金宣传妇女的领导才干,以确保妇女影响其生活的政策平等的发言权

评价该例句:好评差评指正

Ensuite, la voie est désormais ouverte pour que les Congolais puissent participer au Gouvernement de leur pays et avoir réellement voix au chapitre.

其次,刚果人民已开始参与本国的管理,决定自己的未来开始了真正的发言权

评价该例句:好评差评指正

La mise en place de commissions du changement a permis aux citoyens d'exprimer directement leur point de vue quant à la prestation des services sociaux.

当地变委员会的设立,使公民能福利服务的提供方面直接的发言权

评价该例句:好评差评指正

La Directrice d'UNIFEM, Chandani Joshni, a demandé des solutions concrètes, notamment pour permettre aux femmes de faire entendre leur voix dans les processus de paix.

妇发基金主管Chandani Joshni问及尤其是在妇女和平进程的发言权方面,是否实际的解决办法。

评价该例句:好评差评指正

Sans aller jusqu'à réclamer l'indépendance, de nombreux Caïmanais avaient de plus en plus exprimé le souhait de pouvoir mieux décider de l'administration de leur vie quotidienne.

除了要求独立外,很多开曼人表达了强,他“管理日常生活”更大的发言权

评价该例句:好评差评指正

Ils s'aliènent ainsi d'autres États qui estiment pour leur part que leur contribution financière leur donne le droit d'avoir le dernier mot sur ces mêmes questions.

这就使这些国家与其他一些国家的意见立场相左,因为,与前者的观点相反,后者认为,它所作的财政贡献使它这些问题决定性的发言权

评价该例句:好评差评指正

Par exemple, les institutions officielles qui soutiennent le développement agricole exigent désormais que les hommes et les femmes décident conjointement de l'utilisation des crédits qu'elles leur accordent.

例如,支持农业发展的政府机构目前规定:无论男女如何使用已发放的贷款都发言权

评价该例句:好评差评指正

Le problème est plutôt d'offrir aux jeunes des possibilités d'emploi et de subsistance et de leur donner une voix et une influence dans les décisions qui les concernent.

真正的挑战是扩大青少年的就业和谋生机会,使他影响其生活的决定发言权和影响力。

评价该例句:好评差评指正

Dans le premier cas, il est souhaitable que le tribunal contrôle non seulement la décision de recruter un professionnel mais également les coûts et frais associés à ce recrutement.

如果由破产财产支付费用,法院似宜不仅聘用此类专业人员一定的发言权,而且相关的费用也一定的控制权。

评价该例句:好评差评指正

Il faut instaurer un système où puissent s'exprimer ceux qui n'ont pas droit à la parole dans les instances des institutions qui jouent un rôle décisif dans la mondialisation.

必须建立这样一个制度,以使那些在全球化问题起决策作用的机构中没有发言权的人也机会发表他的意见。

评价该例句:好评差评指正

Cette initiative a permis de rallier davantage de pays à cette cause et, par conséquent, d'accroître le nombre de pays contribuant au Fonds d'affectation spéciale pour la prévention des catastrophes.

由于这一举措,更多国家取得减灾事业发言权,因而也更多的国家向减灾信托基金捐款。

评价该例句:好评差评指正

Elle encourage la Ministre déléguée à identifier des hommes tels que l'Ambassadeur qui appuieront les stratégies requises pour créer des institutions dans lesquelles les femmes auront leur mot à dire.

她鼓励这位副部长把男子看成支持有关战略的大使,这些策略创建妇女发言权的机构是必要的。

评价该例句:好评差评指正

Il peut toutefois permettre de donner la parole à des gens qui n'en font pas partie et qui ne partagent aucune des dépenses découlant des politiques ou négociations qui s'ensuivent.

但是,也可以让直接的利益有关者以外、所引起的政策或谈判不用承担任何代价的人发言权

评价该例句:好评差评指正

Il est probable qu'ils auront plus d'influence dans ces dernières, dans la mesure où ils ont le sentiment d'avoir plus de poids dans les analyses réalisées par les organisations régionales.

后者可能更 “拥有感”,因为它感到在区域组织体分析时它更大的发言权,这一事实会提高而不是降低效益。

评价该例句:好评差评指正

Le deuxième principe est que le Gouvernement intérimaire iraquien et le Gouvernement de transition iraquien devraient à notre sens avoir réellement voix au chapitre sur le statut final de ces forces.

第二项原则就是,认为伊拉克临时政府和伊拉克过渡政府确实应当这些部队的最终地位发言权

评价该例句:好评差评指正

Pour de nombreux petits États, il importe également d'avoir une voix au Conseil, mais nous sommes probablement mieux servis par d'autres Membres qui sont en mesure d'agir de manière efficace au Conseil.

许多小国来说,在安理会拥有发言权也是重要的,但是也许最好让能力成为安理会有效成员的其他国家代劳。

评价该例句:好评差评指正

Conformément à l'objectif du Millénaire pour le développement visant l'élimination de la pauvreté, il importe que les populations autochtones aient leur mot à dire sur la façon dont les terres traditionnelles sont gérées.

为了实现消除贫困的千年发展目标,土著人民必须如何管理他的传统土地真正的发言权

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


rationnaire, rationnel, rationnelle, rationnellement, rationnement, rationner, ratisbonne, ratissage, ratisser, ratissette,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 3 2023年8月合集

La collégienne a eu le dernier mot sur les fiches de révisions et les cahiers.

- 女学生复习表和笔记后的发言权

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Et en avril 2023, le gouvernement n'aura plus son mot à dire sur le prix du pain.

到 2023 年 4 月,政府将不再面包价发言权

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Ils pourraient penser que le fait de leur confier tes problèmes amoureux signifie qu'ils ont leur mot à dire dans ta relation, ce qui n'est pas le cas.

他们可能认为向他们透露你的情侣题意味着他们你的恋爱发言权,但其实他们没有。

评价该例句:好评差评指正
心理健康知识科普

Elle aime être celle qui a toujours son mot à dire dans tout ce que tu fais, qui prend toutes tes décisions et qui te dit ce qui est le mieux pour toi.

他喜欢做一个你所做的一切都发言权的人,做你所有的决定并告诉你什么是适合你的。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


rattachage, rattachement, rattacher, rattaquer, rat-taupe, ratte, rattler, rattrapable, rattrapage, rattraper,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接