有奖纠错
| 划词

2,Il sera critiqué par quiconque a un peu de connaissances en la matière.

任何在这方面稍有点人都他。

评价该例句:好评差评指正

Leurs actions ont dépassé toutes les limites imaginables du bon sens.

它们行动越过了所有可以想象界限。

评价该例句:好评差评指正

C'est une parodie de la vérité et du bon sens.

对事实和观念嘲弄。

评价该例句:好评差评指正

Nous avons fait de notre mieux pour montrer que cette conception classique est fausse.

我们尽了最大努力证明,这种错误

评价该例句:好评差评指正

Nous devons veiller à ce que le bon sens et la modération l'emportent au Moyen-Orient.

我们必须确保,和温和情绪将在中东占上风。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, l'éducation en matière de drogue fait partie du programme scolaire.

在小学阶段,药物教育获入为科课程一部分。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, des éléments d'éducation sexuelle et d'éducation sur le sida sont intégrés dans le programme d'enseignement général.

在小学阶段,性教育和艾滋病教育题材主要课程。

评价该例句:好评差评指正

Faites confiance à votre propre jugement et enquêtez dans le détail si un aspect de l'opération vous trouble.

当某一方面令人感觉不安时要相信人并进行彻底调查。

评价该例句:好评差评指正

On a en outre fait observer que cela paraissait répondre à des considérations de bon sens et d'équité.

又有人指出,基本原则看来一个问题和公平问题。

评价该例句:好评差评指正

Avant tout, il faut un solide bon sens, de la prudence et de la circonspection, mais aussi du courage.

首先需要有良好,要审慎、仔细,并且也要大胆。

评价该例句:好评差评指正

Le Présidente (parle en anglais) : Je remercie M. Wolfensohn de son bon sens et de son excellente déclaration.

主席(以英语发言):我感谢沃尔芬森先生具有和他所作发言。

评价该例句:好评差评指正

Elle est simplement dictée par le bon sens afin de porter secours aux populations victimes innocentes de la guerre.

它依据,目的向战争无辜受害者提供援助。

评价该例句:好评差评指正

A l'école primaire, ces valeurs sont mises en avant dans le cadre de matières comme les études générales et le chinois.

当局在小学通过如科和中文科科目灌输这些观念。

评价该例句:好评差评指正

Sur la base de celles-ci, ainsi que des connaissances générales et de l'expérience pratique des catastrophes, une synthèse a été réalisée.

根据这些国家答复以及有关实际灾害和经验,编写了一份综合性文件。

评价该例句:好评差评指正

L'idée éculée selon laquelle l'occupation est la cause fondamentale du conflit ne peut certes résister à l'épreuve de l'histoire et du bon sens.

的确,关于占领这一冲突根源陈腐见解经受不住历史和检验。

评价该例句:好评差评指正

Nous continuons d'espérer que le bon sens et une conception partagée de l'avenir prévaudront dans cette Organisation internationale unique en son genre.

我们感到鼓舞和对未来共同设想将成为联合国这一独特国际机构主流。

评价该例句:好评差评指正

Des attentes irréalistes vont à l'encontre des approches de bon sens qui pourraient nous faire avancer vers la réalisation de nos objectifs mutuels.

不现实期望阻挠可促进我们共同目标性做法。

评价该例句:好评差评指正

Le document final de la Conférence n'est peut-être pas idéal, mais il est le fruit du sens commun et d'un esprit de compromis.

虽然大最后文件并不理想,但它和诚意产物。

评价该例句:好评差评指正

Les taux de mortalité néonatale s'expliquent en partie par la méconnaissance des soins appropriés à donner aux nouveau-nés au sein de la communauté.

新生儿死亡率部分由于社区缺少适当照料新生儿所致。

评价该例句:好评差评指正

L'éventail de leurs activités est extrêmement large et va de l'aide dans la recherche d'un emploi à l'éducation des femmes en matière de droit.

它们活动范围非广泛:从帮助妇女安置就业到提高妇女法律宣传活动。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


konite, könléinite, könlite, konnarite, konrovia, konzern, koodilite, kopeck, Kopiopie, kopje,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

米其林主厨厨房

Une bonne quiche Lorraine, bon sens dans les règles de l'art.

洛林馅饼,是一大家应该学会食谱。

评价该例句:好评差评指正
Food Story

Mais attention, contrairement à ce qu'on pense, le saumon est très gras 130 calories par tranche.

是要注意,和相悖是,每片三文鱼含有130千卡高脂肪。

评价该例句:好评差评指正
两兄弟 Pierre et Jean

Il hésita, réfléchit et comprit, avec son bon sens positif, le danger de cette combinaison.

经过迟疑思考,于是根据明显,体会到这办法中存在危险。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

J'en appelle donc à votre bon sens et au sursaut républicain.

因此,我呼吁您和共和党飞跃。

评价该例句:好评差评指正
Mama Africa

Nos mamans sont définitivement allergiques au manque de bon sens, et elles ne se privent pas de nous le faire savoir.

我们妈妈对缺乏情况特别敏感,她们会毫不犹豫地让我们知道。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年7月合集

Une décision de bon sens pour ce professionnel.

对于这专业人士来说,这是一决定。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年6月合集

La maraude du Secours catholique redouble de conseils de bon sens.

- 对 Secours Catholique 掠夺加上建议。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年5月合集

En revanche, le ministère en appelle au bon sens des élus.

另一方面,该部呼吁当选官员

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2022年10月合集

Du bon sens selon ce chasseur, mais il dénonce des accusations caricaturales.

根据这位猎人责讽刺性指控。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 3 2023年3月合集

S.Piard: Oui, qui partent du bon sens.

- S.Piard:是,这是从开始

评价该例句:好评差评指正
神秘岛 L’Île Mystérieuse

On laissait aller le jeune garçon, qui débitait avec beaucoup d’entrain sa petite leçon de botanique.

少年滔滔不绝地往下说,兴致勃勃地把在植物学上一点全谈了出来。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Si vous aviez un minimum de connaissances scientifiques, vous sauriez qu'aucune force n'est capable de réaliser ces deux exploits.

“如果你有些起码科学,就无法想象是怎样力量才能做成这两件事。

评价该例句:好评差评指正
包法利夫人 Madame Bovary

L’exaltation d’Emma, que son bon sens bourgeois dédaignait, lui semblait au fond du cœur charmante, puisqu’elle s’adressait à sa personne.

艾玛狂热,用市侩来判断,是不值钱在内心深处也觉得高兴,因为狂热对象是自己。

评价该例句:好评差评指正
硬核历史冷知

Napoléon a grandi dans la discipline de la caserne ; il possède la culture générale humaniste des officiers de son temps.

拿破仑是在军营纪律中成长起来拥有时代军官和人文素养。

评价该例句:好评差评指正
《三体2:黑暗森林》法语版

J’inclus aussi l’aptitude à apprendre, l’imagination, la créativité, le sens commun, l’accumulation d’expériences et la faculté de préserver une vigueur intellectuelle.

还包括学习能力、想象力和创新能力,包括人在一生中在积累和经验同时仍保持思想活力能力,还包括加强思维体力。

评价该例句:好评差评指正
JT de France 2 2023年2月合集

Après, il y a plein de choses... - Il n'y a pas de parade absolue mais des précautions de bon sens.

之后,有很多事情...... - 没有绝对游行,而是预防措施。

评价该例句:好评差评指正
《三体》法语版

Sa dignité de spécialiste ne lui permettait pas de poser trop de questions au sujet d'une requête que ses connaissances professionnelles lui faisaient trouver non pertinente.

显然,一专家尊严,不允许对这种违反专业观测表现出过多兴趣。

评价该例句:好评差评指正
《三体3:死神永生》法语版

Mais tous ceux qui ont un minimum de connaissances scientifiques savent qu'il y a peu de chances que Way se soit réellement fait happer par le trou noir.

“其实稍有人都明白,Way‘被’吸入可能性微乎其微。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听力 2022年7月合集

Nous avons besoin d'un peu plus de bon sens et d'une approche pratique sur la manière dont nous mettons le Brexit en œuvre » .

我们需要更多和实用方法来实施英国脱欧。”。

评价该例句:好评差评指正
法语词汇速速成

Il fait l'éloge du bon sens, se moque des défauts humains ( avarice, hypocrisie, jalousie) et met en garde contre les dangers qu'ils représentent pour la société.

赞扬,嘲笑人类缺点(贪婪、虚伪、嫉妒),并警告说这些缺点对社会构成危险。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


kornérupine, kornérupite, korrigan, kortéite, korynite, korzhinskite, kosenite, kosice, kosine, kosmochlor,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接