有奖纠错
| 划词

L'incident d'Atambua et les récents incidents frontaliers sont des exemples caractéristiques.

阿坦布阿就是实例。

评价该例句:好评差评指正

Malgré quelques incidents à la frontière, la situation au Timor-Leste est demeurée dans l'ensemble calme et stable.

尽管出现了一些,东帝汶局势总体上仍然平静和稳定。

评价该例句:好评差评指正

Il a affirmé que la dramatisation et l'internationalisation de l'incident frontalier par Djibouti avait pris des proportions démesurées.

他声称,吉布提对这起渲染夸张并使其国际化的做法太过份了。

评价该例句:好评差评指正

Israël ne recherche pas l'escalade de la violence sur sa frontière nord.

以色列并不想使其北部的暴力升级。

评价该例句:好评差评指正

Dans ce dialogue, nous insistons particulièrement sur l'importance de l'intégration régionale des pays d'Amérique centrale.

这些国家本身意识到这一做法的有效性,认为它是迈向和平、所有方面的发展和解决某些国家之间仍然存在的端点,特别是有关划线方面的端取得进展的手段。

评价该例句:好评差评指正

Plainte de l'Iraq relative à des incidents survenus à la frontière avec l'Iran

伊拉克关于该国与伊朗上所发生的控诉。

评价该例句:好评差评指正

La poursuite du conflit et de la politique des bouclages a entravé l'application du programme au cours de la période considérée.

在本报告所涉时期不断发生的冲突和关闭给方案造成了不利影响。

评价该例句:好评差评指正

Comme nous le savons tous, il y a eu également, ces derniers mois, plusieurs incursions transfrontières entre le Tchad et le Darfour.

个月里,乍得和达尔富尔之间也发生了起跨入侵,这是我们都知道的。

评价该例句:好评差评指正

La situation en Guinée à la suite des attaques récentes le long de sa frontière avec le Libéria et la Sierra Leone.

内亚与利比里亚和塞拉利昂沿线的攻击之后内亚的局势。

评价该例句:好评差评指正

Le nombre des incidents frontaliers a diminué à la suite de la signature du Mémorandum d'accord concernant la coordination tactique dans la zone frontière.

在东帝汶过渡当局与印度尼西亚签署地区战术协调《谅解备忘录》之后,数量减少。

评价该例句:好评差评指正

Sur le plan externe, les forces armées timoraises ne paraissent pas totalement en mesure de faire face, seules, à d'éventuels incidents graves à la frontière.

从外部来说,东帝汶的武装部队显然无法单独应付具有潜在危险的

评价该例句:好评差评指正

La Belgique partage l'inquiétude exprimée autour de cette table suite aux incidents frontaliers du 10 au 12 juin derniers autour de Ras Doumeira et de l'île de Doumeira.

比利时同在座各位一样,对6月10日至12日在杜梅伊拉角和杜梅伊拉岛发生的表示关切。

评价该例句:好评差评指正

Les graves incidents qui se sont déroulés à la frontière israélo-libanaise depuis le début d'octobre montrent cependant combien la situation demeure fragile au sud du Liban.

但是,自10月初以来,以色列----黎巴嫩发生的严重表明,南部黎巴嫩局势仍十分脆弱。

评价该例句:好评差评指正

Un groupe de police d'intervention chargé de l'appui aux autorités timoraises serait en mesure de traiter d'un large éventail d'incidents susceptibles d'éclater, notamment dans la zone frontalière.

一个结构适当的警察应急小组将能够应付可能出现的各种安全,包括地区

评价该例句:好评差评指正

Nonobstant les relations harmonieuses entre le Timor-Leste et l'Indonésie sur le plan politique, il y a eu plusieurs incidents frontaliers potentiellement dangereux au cours des sept derniers mois.

尽管东帝汶和印度尼西亚在政治方面的关系和谐,但在过去7个月中发生了起一触即发的

评价该例句:好评差评指正

La Fédération de Russie est gravement préoccupée par les affrontements graves qui ont eu lieu à la frontière entre Djibouti et l'Érythrée, au début de ce mois.

俄罗斯联邦严重关切本月早些时候吉布提和厄立特里亚两国发生严重对抗

评价该例句:好评差评指正

Cette attaque par-delà la frontière, qui ne faisait suite à aucune provocation, a duré environ 30 minutes au cours desquelles quelque 25 missiles et obus ont été tirés.

这起无端发动的跨攻击持续了30分钟左右,大约发射了25颗导弹和炮弹。

评价该例句:好评差评指正

Il n'y a pas lieu dans le présent rapport de commenter les événements du Liban et de la frontière nord d'Israël, qui ne relèvent pas de mon mandat.

本次报告的目的不是要对黎巴嫩以及沿以色列北部作出评论,因为这不属于我的任务规定范围。

评价该例句:好评差评指正

Dans le secteur occidental, on a noté une augmentation du nombre d'incidents impliquant des vols de bétail à travers la limite sud de la Zone de sécurité temporaire.

在西段,越过临时安全区南部偷牲畜有所增加。

评价该例句:好评差评指正

Nous pensons que la présence de la très professionnelle Force intérimaire des Nations Unies au Liban (FINUL) a permis de minimiser les incidents le long de la frontière.

我们认为,高度专业的联合国驻黎巴嫩临时部队(联黎部队)为把地区降低到低程度作出了重大贡献。

评价该例句:好评差评指正
加载更多

用户正在搜索


保持平静, 保持清洁, 保持世界纪录, 保持市容整洁, 保持肃穆, 保持童贞, 保持头脑冷静, 保持晚节, 保持心情安宁, 保持一定分寸,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

RFI简易法语听 2019年5月合集

Au Niger, bilan revu à la hausse au lendemain d’une embuscade près de la frontière avec le Mali.

在尼日尔,在接壤的边界附近发生伏击事件后,死亡人数被上调。

评价该例句:好评差评指正
RFI简易法语听 2015年1月合集

Les forces indiennes ont tué quatre militaires pakistanais à la frontière internationale et alors qu'on note une intensification des incidents frontaliers entre l'Inde et le Pakistan.

军队在国际边界上杀害了四名巴基斯坦士兵,而巴基斯坦之间的边界事件正在加剧。

评价该例句:好评差评指正
CRI法语听 2014年10月合集

Les deux parties ont porté une appréciation positive sur la façon de traiter, via des consultations amicales, les incidents qui les opposaient dernièrement sur le tronçon occidental de leur frontière, a indiqué Mme. Hua.

华春莹说,双方对如何通过友好协商处理最近发生在双方边界西部的事件给予了积极评价。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


保存, 保存得很完整, 保存的, 保存法, 保存合同, 保存记忆, 保存人, 保存优良传统, 保单, 保底,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接