有奖纠错
| 划词

Par conséquent, les opérations coordonnées entre la FINUL et les Forces armées libanaises ont été plus fréquentes et plus complexes depuis le début du mois de mai.

因此,从5月初以来,联黎部队和黎巴嫩武装部队次数和复杂性增加了。

评价该例句:好评差评指正

De toute évidence, les premiers tirs qui déclenchaient la tuerie le matin du 25 mars étaient le résultat d'une action coordonnée de la part des forces de l'ordre.

如下文细述,现有所有证据均显示,3月25日上午开始滥杀最初射击是安全部队结果。

评价该例句:好评差评指正

La nouvelle stratégie prévoit que l'Armée nationale afghane et la FIAS coordonneront leurs opérations dans un but de synergie et que les équipes de liaison et de tutorat seront le principal instrument de cette coordination.

为此,将以辅导和联络小组为主要手,对国民军和安援部队,以实现协

评价该例句:好评差评指正

La communauté internationale des donateurs a apporté les financements nécessaires pour la conduite d'une enquête d'urgence sur les champs de mines au Sud-Liban, sous la direction de la cellule régionale de coordination du déminage de la FINUL.

已从国际捐助者获得资金,以便在联黎部队排雷中心下对黎巴嫩南部进紧急地雷查。

评价该例句:好评差评指正

Des opérations coordonnées menées par les Forces armées libanaises et la FINUL au cours de la période à l'examen ont permis de découvrir des armes, des munitions, des engins explosifs, des casemates et des infrastructures connexes abandonnés.

本报告所述期间,通过黎巴嫩武装部队和联黎部队发现了被丢弃武器、弹药、爆炸装置、掩体和有关基础设施。

评价该例句:好评差评指正

Au cours de la période considérée, la FINUL et les forces armées libanaises ont intensifié leur coordination et les patrouilles conjointes dans le théâtre d'opérations de la FINUL, grâce à quoi des mesures concrètes ont été prises, visant à assurer qu'aucune activité hostile ne soit menée dans la zone en question.

在本文件所述期间,联黎部队和黎巴嫩武装部队加强了在联黎部队和联合巡逻,采取了一些具体措施,以确保在联黎部队区不发生敌对活

评价该例句:好评差评指正

Toutefois, nous devons être particulièrement vigilants à cet égard : les activités coordonnées des forces des Nations Unies devraient être approuvées par le Conseil de sécurité et fondées sur les principes du plein respect de la souveraineté des différents États et sur le consentement des pays fournisseurs de contingents; elles ne devraient pas s'écarter des mandats définis pour chaque mission.

但是,我们在这方面应当格外谨慎:联合国部队应该得到安全理事会批准,并且以充分尊重个别国家主权和部队派遣国意原则为基础,不应超越每一次具体任务规定。

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大汉, 大汉族主义, 大汗淋漓, 大汗腺, 大旱, 大旱望云霓, 大行星, 大好, 大好风光, 大好时机,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,

声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。

JT de France 2

C'était une action coordonnée de nos forces.

- 这是我行动

评价该例句:好评差评指正

用户正在搜索


大亨, 大轰大嗡, 大红, 大红大绿, 大红大紫, 大红伞, 大洪水般的, 大洪水的(圣经中记述的), 大后方, 大后掠角尾翼,

相似单词


(h)yponomeute, (s)chelem, “分灶吃饭”,
  • 微信二维码

    关注我们的微信

  • 手机客户端二维码

    下载手机客户端

开通「与时俱进汉法双向翻译词典」,显示更多参考译文
赞助商链接