Je me loue d'avoir accepté son offre.
我庆幸纳了他。
Apporte des suggestions d’amélioration du système de Management Environnemental.
纳管理环境体系改进。
Les enquêteurs ont retenu la thèse de l'accident.
调查者们纳了关于事故论断。
Un État qui adopte la variante B doit également adopter les recommandations 223 et 224.
一国纳备选案文B,还必须纳223和224。
Cette suggestion n'a pas été acceptée par le Groupe de travail.
工作组没有纳这一。
Nous pouvons poursuivre avec la proposition égyptienne.
我们可以纳埃及。
Les arrangements les plus appropriés peuvent être adoptés.
可以纳最为适当安排。
Remplacer les mots « réduction de la pauvreté » par les mots « élimination de la pauvreté ».
以“在国际、国家一级地方各级纳”取代“各国政府和地方当局纳”。
La peine de mort continue d'être appliquée et exécutée en Afghanistan.
死刑继续在阿富汗纳并且执行。
Le Groupe de travail a adopté ces propositions.
这都被工作组纳。
La proposition, ainsi modifiée, a été acceptée.
该作此改动后得到纳。
Cette recommandation n'a pas été retenue par la Conférence.
缔约方会没有纳这项。
Les suggestions des experts consultants ont été incluses dans ce paragraphe.
本款纳了专家顾问。
Nous encourageons le Conseil à les adopter.
我们鼓励安理会纳这。
Le Gouvernement envisagera le recours à des incitations financières.
政府会考虑纳财政激励机制。
Nous avons également décidé d'adopter le Mécanisme d'évaluation intra-africaine.
我们还决定纳非洲同侪审机制。
En conséquence, il devrait être adopté dans son intégralité.
因此,整套应全面加以纳。
Les modalités de mise en œuvre de ses différentes suggestions sont à l'étude actuellement.
目前正在研究纳这意见方法。
Le Groupe de travail n'a pas adopté cette seconde proposition.
工作组未纳第二项。
Les inspecteurs ont depuis lors adopté ce cadre stratégique.
此后,检查专员纳了战略框架。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Il faut vraiment que tu les respectes, tous les trois.
你真必须。
Nous avons recueilli les témoignages de sept clients parfaitement indépendants.
们已经了7个十分不同客户意见。
Cyrus Smith ne put s’empêcher de sourire, et la motion du marin fut adoptée.
史密斯不禁笑了起来,水手提议被了。
Ce groupe adopte les enseignements théosophiques de Helena Blavatsky et le spiritualisme.
该团体了Helena Blavatsky神智学教义以及唯灵论。
Eh bien, vous n’adoptez pas ce moyen, Athos ? dit d’Artagnan.
“看来你这个办法了,阿托斯?”达达尼昂问。
Cette idée de Napoléon, dédaignée par les hommes, avait été reprise par Dieu.
拿破仑这一设想,虽被人们所鄙弃,却被上帝了。
Eh bien, dit Athos, je ne suis pas très éloigné d’adopter l’idée de Porthos.
“好,”阿托斯说,“很倾向波托斯这个主意。”
Ce sont les deux sexes qui tendent à se rapprocher et qui prennent les qualités l’un de l’autre.
这是两性试图彼此接近而相互对方性格结果。
En tout cas, ça ne coûte rien d'essayer, je pense que l'essayer, c'est l'adopter.
不管怎样,尝试不用付出任何代价,觉得尝试就是。
Julien fut profondément ému ; elle avait les yeux et le regard de Mme de Rênal.
于连非常激动;她有着德·夫人一样眼睛和眼神。
Au soir des attentats, j’ai, sur la proposition de Manuel VALLS, instauré l’état d’urgence.
巴黎遇袭当晚,瓦尔斯(法国总理)提议,全国进入紧急状态。
Enfin, pour être plus précis, certains Français ont adopté tout le système décimal (donc soixante, septante, huitante, nonante).
最后,补充一下,有些法国人完全了十进制。
Est-ce qu’on adopte la solution pragmatique avec l’anglais, ou la solution « symbolique » avec d’autres langues européennes ?
们要实用解决方法,选择英语呢?还是象征性解决方法,选择欧洲其他语言呢?
Mais, ce qui est bizarre c''est qu'on a adopté le système décimal seulement à moitié, jusqu'à soixante.
但奇怪地是,们只了一半十进制,直到60为止。
Donc, ne réinvente pas la roue, fais ce qui marche et tu auras des résultats, tout simplement.
所以,不要找新方法,可行法子,你会有所收获。
Et, on va faire la même chose que pour le précédant cheesecake, on va faire une base
们上次做法,en petits gâteaux secs.用饼干来做基底。
Si l'une d'entre elles est adoptée, le gouvernement devra démissionner.
如果其中一项被,政府将不得不辞职。
Mais le morceau gagnant n'a jamais été adopté, peut-être parce que ses paroles étaient encore plus nièzes que celles d'avant.
但获胜曲目从未被,也许是因为它歌词比以前更加枯燥。
Sa thèse est en tous cas appréciée et reprise par les réseaux pro-russes.
无论如何,他论文受到亲俄网络赞赏和。
Pour ça, vous devez accepter mon aide.
为了实现这个目标 你必须建议。
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释