Steve Kloves, the scriptwriter, stated during a writers' conference that he wrote it as "Greek chappie," but that it was somehow changed to "Irish chappie" during filming.
电影编剧斯蒂夫·克劳夫斯(不知道他名字否这样叫…)在作者协商会上说他写“腊家”,不知道为什么在电影里改成“爱尔兰家”。
Steve Kloves, the scriptwriter, stated during a writers' conference that he wrote it as "Greek chappie," but that it was somehow changed to "Irish chappie" during filming.
电影编剧斯蒂夫·克劳夫斯(不知道他名字否这样叫…)在作者协商会上说他写“腊家”,不知道为什么在电影里改成“爱尔兰家”。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。