Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
确,我们动荡代生动荡世界。
Nous vivons en effet dans un monde tumultueux à une époque tumultueuse.
确,我们动荡代生动荡世界。
Il y a également un risque de volatilité financière.
此外还存金融动荡风险。
Elles plongent dans le tumulte des siècles.
其根源深植于动荡历史之中。
Le monde vit aujourd'hui une époque agitée.
今天,世界正经历动荡。
Un fois de plus notre région a été au centre de l'instabilité mondiale.
我们地区再次成为国际动荡中心。
Mais c'est une indication de troubles politiques.
但这是政治动荡一个迹象。
Il est donc impératif de s'attaquer aux causes profondes de l'insécurité en Afghanistan.
因此当务之急是消除阿富动荡根源。
L'époque dans laquelle nous vivons demeure très agitée.
我们仍然生十分动荡代。
Le Bassin du fleuve Mano est actuellement la zone la plus instable Afrique de l'Ouest.
马诺河盆地目前是西最动荡地区。
Nous vivons en des temps troublés et éprouvants.
我们生常艰难和动荡刻。
Mais qui peut croire que dans ce monde qui bouge l’immobilisme soit une alternative ?
但是,这个动荡世界里,谁相信墨守成规会是一种抉择呢?
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同,经济动荡乌云笼罩世界地平线。
Ils semblent être hantés par le spectre de l'agitation sociale.
社会动荡阴影似乎使他们坐立不安。
La présente session se déroule à un des moments les plus troublés de notre époque.
本届会议是我们代中一个最动荡刻召开。
Les grèves prolongées dans la fonction publique ont augmenté le risque de troubles sociaux.
公务员长罢工增加了社会动荡危险。
Les pays pétroliers sont particulièrement vulnérables aux fluctuations des cours mondiaux.
石油经济体尤其容易受到国际价格动荡影响。
Nous devons tirer immédiatement les leçons des bouleversements qui frappent les marchés financiers mondiaux.
我们必须立即吸取世界金融市场动荡教训。
Le succès des objectifs ramènerait la sécurité dans un ordre mondial troublé.
这些目标实现将给这个动荡世界带来安全。
L'instabilité politique prolongée en Guinée-Bissau est causée par des problèmes de développement.
几内亚比绍政局长动荡深层根源是发展问题。
D'innombrables Afghans ont perdu la vie au cours de ces années difficiles et agitées.
无数阿富人这些艰难动荡年代中丧失生命。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。