Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.
我们谴责那些卑鄙,们威胁到全世界自由与解放原则。
Nous dénonçons ces actes lâches qui menacent les principes de la liberté dans le monde.
我们谴责那些卑鄙,们威胁到全世界自由与解放原则。
L'application sélective des dispositions de la Charte doit être rejeté avec le mépris qu'une telle attitude mérite.
有选择性地实施《宪章》规定卑鄙,理应遭到反对。
Nos pensées vont aux familles des victimes de cet acte terroriste lâche.
我们对这次卑鄙恐怖主义受害者家庭深表同情。
Cette attaque infâme contre une mission médicale a constitué une violation grave du droit international humanitaire.
这一袭击医疗设施卑鄙严重违反了国际人道主义法。
La torture et le meurtre délibérés des civils constituent l'une des formes les plus viles de la barbarie humaine.
有目地对平实施酷刑和杀戮一种最卑鄙野蛮待人。
Pendant ce temps, les terroristes recherchent n'importe quel type d'armes classiques - fusils, bombes ou missiles - pour commettre leurs attentats odieux.
同时,恐怖分子寻找各种各样常规武器——从枪支、炸弹到导弹不等——以实施其卑鄙击。
Son attaque contre un pont de chemin de fer visait clairement à tuer des civils innocents et c'est un acte parfaitement méprisable.
击铁路桥梁,显然了杀害无辜平,这非常卑鄙。
Que peut faire Israël face aux massacres délibérés de ses civils et à l'échec abject des dirigeants palestiniens à respecter leurs obligations morales et juridiques les plus fondamentales?
面对这些蓄意谋杀其平,面对巴勒斯坦领导阶层拒不履最基本道义和法律承诺卑鄙,以色列该怎么做?
Il s'agissait notamment de la distribution de documents en violation du règlement, de déclarations sans aucun rapport avec le sujet examiné, et d'un comportement très incorrect des représentants.
他们不当包括散发违反规则材料、发表无视讨论主题声明、代表卑鄙等。
Ces crimes lâches sapent la capacité des Nations Unies et des groupes internationaux à vocation humanitaire à aider aux efforts de reconstruction et à protéger les personnes vulnérables.
这些卑鄙犯罪损害到联合国和国际人道主义团体协助开展重建努力和保护脆弱者能力。
Trente-deux années se sont écoulées depuis l'explosion de l'avion cubain où périrent 73 personnes innocentes à la suite d'un acte ignoble planifié et exécuté par Luis Posada Carriles et d'autres terroristes.
自从古巴飞机发生爆炸已过去了32年,在那次爆炸中,路易斯·波萨达·卡里略斯和其他恐怖分子策划和实施卑鄙造成73名无辜平丧生。
Il est quelque peu surprenant que le représentant du Pakistan cherche à relier cette question à la question de l'État indien de Jammu-et-Cachemire qui est la cible d'actes de terrorisme des plus abjects.
令人感到吃惊,巴基斯坦代表企图将这个问题与印度查谟和克什米尔邦问题联系起来,而查谟和克什米尔邦最卑鄙恐怖主义对象。
Le Conseil de sécurité se réunit aujourd'hui pour débattre du terrorisme international et, surtout, des efforts déployés par les États au niveau régional en vue de coordonner leurs politiques en matière de lutte antiterroriste et de combattre ces actes ignobles.
安全理事会今天举会议讨论国际恐怖主义问题,以及特别各国应在区域一级作出何种努力来协调其反恐政策,打击这种卑鄙。
Le Gouvernement sud-africain, qui a invité les membres de la communauté internationale à s'unir contre le terrorisme mondial, a confiance que les autorités des États-Unis feront en sorte que les auteurs de ces actes ignobles soient traduits en justice et sévèrement punis.
南非政府呼吁国际社会团结起来,反对全球性恐怖主义,并进一步表示,相信美国政府定会让从事这些卑鄙人受到强有力法律制裁。
Le viol et les autres graves formes de violences sexuelles en période de conflit armé est une autre question qui mérite une attention accrue - il s'agit en l'occurrence des violences les plus méprisables qui soient : celles qui sont perpétrées contre des enfants.
值得更加关注另一个方面武装冲突局势中强奸和其严重性暴力——这最卑鄙暴力,也就对儿童实施暴力。
Des attentats terroristes ignobles sont commis quotidiennement dans toutes les régions du monde, ce qui nous rappelle tristement que le terrorisme est une véritable menace et qu'il est urgent que toutes les nations et tous les peuples s'unissent pour construire un monde libéré de ce fléau.
卑鄙恐怖每天都在世界各地区发生,严峻地提醒人们注意恐怖主义所构成严重威胁以及各国和各国人共同建设一个没有恐怖主义祸患世界迫切必要性。
La présentation des « amendements » qui, en fait, modifient le projet de résolution tout entier, est un acte manifestement inéquitable et mesquin, conçu pour ne pas donner à la commission l'occasion de voter un projet de résolution qui ferait une large place au sort des enfants israéliens.
事实上,这些所谓“修正案”簒改了原决议草案完整性,们提交根本不公正和用心卑鄙,其目在于不给委员会机会就揭示以色列儿童痛苦境况决议草案进表决。
Au nom de l'Ambassadeur Sungar, actuellement en Turquie, j'informe la Conférence que le Gouvernement turc a déjà exprimé ses condoléances les plus sincères et ses sentiments de sympathie au Gouvernement des États-Unis, ainsi qu'aux familles des victimes des attaques barbares et ignobles qui se sont déroulées sous nos yeux le 11 septembre.
主席先生,我愿代表正在土耳其我国大使穆拉特·桑加先生,向会议通报,我国政府已对9月11日在我们眼皮底下发生野蛮而卑鄙,向美国政府、受害者及其家人表示最深切慰问和同情。
Cet acte de terrorisme méprisable est l'un des derniers d'une série comprenant un attentat au point de passage d'Erez, une fusillade à Hébron, l'assassinat d'un jeune couple près de Jérusalem, l'embuscade mortelle dans laquelle un Israélien est tombé dans le village de Yabed, le lancement de roquettes Qassam contre la ville méridionale de Sderot, et les coups de feu tirés contre deux Israéliennes sur la Rive occidentale.
这次卑鄙恐怖主义一系列袭击中最新一次袭击,其中包括Erez过境点联合袭击;Hebron枪击事件;在耶路撒冷附近杀害了一对年轻夫妇;在Yabed村对一名以色列人进致命伏击;向南部城镇斯德洛特发射卡萨姆火箭炮;在西岸枪击两名以色列妇女。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。