Il a fait exprès de casser le vase .
他打碎了花瓶。
Il a fait exprès de casser le vase .
他打碎了花瓶。
Je crois vraiment que ce garçon faisait exprès de... faire 10 mille chocolats chauds à 2 mètres de mon oreille.
我真的觉得那个服务员是在我离我这么近的方做热巧克力...而且还如此多。
Il est venu tout exprès pour vous voir.
他是特来看您的。
Il est venu tout exprès pour nous voir.
他特来看我们。
J'enverrai cette lettre en exprès pour qu'elle arrive dès demain.
我把这封信用快递形式寄出去以明天它就能寄到。
Pardon, je ne l'ai pas fait exprès.
对不起, 我不是有这样做的。
Est-ce que le train est expresse ou omnibus ?
是快车还是慢车?
Personne ne doute qu’il ( ne ) l’ait fait exprès.
没人怀疑他是这样的。
J'accepte contre une assurance expresse de votre part.
只要您有明确的保证, 我就接受。
Ce garçon a fait exprès de frapper son fils.
那个男孩打了她儿子。
J’ai encore cassé un de tes verres sans faire exprès.
我不小心又打碎了你的杯子。
Nous étions pressés et, comme un fait exprès, le train avait du retard.
当时我们时间很紧, 正巧火车也晚点了。
Elle a exprès de préparer les escarcots sachant que son frère les déteste.
她特准备了蜗牛,她知道她的哥哥讨厌它们。
Le matin tôt de Paul lave les rinçages journaliers exprès, seulement utilisé 2 minutes.
保尔每天早上洗漱特快,只用2分钟就完了.
La conduite de recherches scientifiques marines se fera avec son consentement exprès.
开展海洋科学研究时必须取得明示同。
Disons que les Japonais font exprès du bruit au repas pour manifester le délice gastronomique.
日本人吃饭还专门出声表示吃得尽兴。
Elle est toujours punissable, à moins qu'une disposition spéciale expresse n'en décide autrement.
除非特别法律条款做出明确的不同规定,否则同谋犯罪行为都要受到惩罚。
Toutefois, aucune donnée personnelle n'est publiée sans le consentement exprès de la personne concernée.
然而,有关个人的资料非经该人明确同不得公布。
Par ailleurs, l'enquête révèle que les enfants n'abandonnent pas exprès l'école pour travailler à domicile.
此外,研究并发现,儿童很少以在家工作来取代其教育。
On dirait un fait exprès, le seul livre dont j'ai besoin n'est pas en librairie.
像有人捣鬼似的, 书店里偏偏没有我唯一要的那本书。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。