Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济态发展。
Je voudrais à présent passer aux faits économiques.
我现在要谈一谈经济态发展。
Depuis sa création, le Comité a fait beaucoup.
反恐委员会自成立以来取了很多成就。
L'interdépendance est un fait reconnu et accepté.
相互依赖成了一个公认实。
Ces deux dernières éruptions n'auraient fait aucun blessé.
据报道,在最近一次爆发期间没有人受伤。
Il s'agit là d'un fait plutôt unique.
这一态发展有独特
模式。
La Conférence entendra les déclarations générales faites par les délégations.
会议将听取各代表团一般性发言。
Il s'agit en fait de notre crise à tous.
这场危机不仅是一场加勒比危机,也是一场国际危机:它是我们危机。
La MINUSIL a protesté contre ces faits auprès du Gouvernement.
联塞特派团已就这些件向政府提出抗议。
À la première séance, la Présidente a fait une déclaration.
主席在第1次会议上作了发言。
Ces résolutions sont contraignantes, car il faut que justice soit faite.
这些决议都具有约束力,以确保伸张正义。
Que cachait en fait la sanction infligée à cette banque suisse?
然而,什么是制裁该瑞士银行真正
目
呢?
La diplomatie préventive devrait régulièrement être le fait des organisations régionales.
区域组织应前后一致地运用预防性外交。
Le moment est venu de concrétiser cet appui dans les faits.
眼下就是具体落实这一支持时候。
Elle communique cette décision aux victimes qui ont fait des représentations.
分庭应将裁定通知作出陈述被害人。
Je voudrais également évoquer un fait d'importance en matière de désarmement.
我现在希望谈谈在裁军领域具有重要意义一件
。
À ce jour, personne n'a fait mieux que M. Gambari.
迄今没有人比甘巴里先生更好。
Le processus du désarmement nucléaire ne se fait pas dans le vide.
核裁军进程并非在真空中进行。
Les défis de la mondialisation sont, au contraire, tout à fait nouveaux.
相比之下,全球化挑战则是全新
。
Techniquement, ceci est tout à fait possible à mettre en oeuvre.
这在技术上是相当容易。
Elle a également entendu un rapport oral fait au nom du CMI.
委员会并听取了海委员会代表
口头报告。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。