"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳总联合会则反驳说“知道罢将持续多久。”
"Personne ne peut dire aujourd'hui combien de temps il va durer",lui avait rétorqué la CGT.
而法国劳总联合会则反驳说“知道罢将持续多久。”
"C''est une inversion de tendance qu''il nous faut", a dit Maryse Dumas, secrétaire confédérale de la CGT.
"这是一个逆转的趋势,我们必须说, "玛丽斯杜马,联邦秘书总会。
Un responsable a précisé lundi que la CGT n'appelait pas directement à bloquer les aéroports mais qu'elle se réservait cette possibilité.
周一一位负责清楚的表示说总会有直接要求封闭各机场,但是仍对这项可能性持保留的态度。
La CGT-FO est composée d'environ 15 000 syndicats de base structurés à la fois professionnellement en fédérations d'industrie et interprofessionnellement en unions départementales.
量总会由大约15,000个会组成,这些会按单个职业组成业联合会,还在职业间基础上组成省同盟。
La CGT-FO est membre de la Confédération internationale des syndicats libres, de la Confédération européenne des syndicats et du Comité syndical consultatif auprès de l'OCDE.
量总会是国际自由会联合会、欧洲会联合会和经合组织会咨询委员会的成员。
"Les salariés du transport aérien sont appelés à écrire une nouvelle page de l'histoire de cette mobilisation nationale", écrit lundi la CGT Air France dans un communiqué.
「航空公司的员们被要求在本次活动中写下历史上新的一页」周一法国航空公司总会在一项声名稿中写出。
Représentantes du secteur syndical (ASIMRA, Secteur judiciaire, spectacles, UPCN, Syndicat du tabac, AME, Département de la femme de la CGT et Institut de la femme de la CGT)
社会部门代表(阿根廷共和国冶炼机械业监察员协会,法官公会、公众娱乐业会、国家民间事联盟妇女问题机构、烟草会、AME、总会妇女部和总公共妇女研究所)。
La CGT a indiqué de son côté que ce suicide est "la démonstration que tout n'est pas réglé à France Télécom malgré ce que certains ont pu dire".
法国CGT会则表示这次自杀事件“充分证明了法国电信还有一些事情有解决,虽有一些口口声声说一切都已经安排妥当。”
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。