Les terroristes qui se font passer pour des musulmans ont été dénoncés par les vrais musulmans comme ayant trahi les enseignements du Coran.
真正的穆斯林人已经将伪装成穆斯林人的恐怖主义分子谴责为背古兰经教义的徒。
Les terroristes qui se font passer pour des musulmans ont été dénoncés par les vrais musulmans comme ayant trahi les enseignements du Coran.
真正的穆斯林人已经将伪装成穆斯林人的恐怖主义分子谴责为背古兰经教义的徒。
Le film me bouleverse par ses thèmes éternels : l’amour et les désirs, la trahison et la mort.Des larmes sont attendues à la fois imprévues.
剧中欲望,背死亡的永恒主题直逼心灵,让人不禁潸然泪下。
Tous ne le font pas; certaines personnes sont honnêtes et compétentes, mais beaucoup d'entre elles, une fois entrées en fonctions, trahissent celui qui les a élues : le peuple.
他们之中有些好人,称职的人,但许多人担公职之后便背了选举他们的人,即民众。
Les exemples de sévices infligés par des membres des forces représentent une trahison des personnes qu'elles étaient précisément chargées de protéger, ainsi que de l'autorité et de la bonne volonté de l'ONU.
维持平部队侵权的例子对那些期待应受其保护的人的背,对联合国权威善意的背。
L'exploitation et les violences sexuelles commises par le personnel du maintien de la paix constituent une violation de la confiance de ceux qui lui confie cette responsabilité, et cela devrait être condamné par nous tous.
维持平人员的性剥削性虐待行为对委托他们履行保护责的人的背,对其信的辜负,因而应受到所有人的谴责。
Au Zimbabwe, le ZANU, le parti politique au pouvoir, a réussi à véhiculer le message selon lequel une victoire du MDC, la coalition d'opposition, profiterait à ses «maîtres blancs» et non au peuple zimbabwéen, ce qui reviendrait à trahir la liberté et l'indépendance du Zimbabwe qui ont été si difficiles à conquérir.
在津巴布韦,执政的民盟成功地宣传说:反对阵营—民革运—的的胜利将使其白人主子、而不津巴布韦人受益;这等于对化了巨大代价获得自由独立的津巴布韦的背。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。