Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作守法、和平、有用和爱国的公民重返社会,
一种缓慢、麻烦和耗资巨大的工作。
Le processus de réinsertion de ces personnes dans la société, pour en faire des citoyens respectueux de la loi, pacifiques, productifs et patriotes, a été lent, laborieux et coûteux.
让这些人作守法、和平、有用和爱国的公民重返社会,
一种缓慢、麻烦和耗资巨大的工作。
En effet, cet état d'ignorance favorise de nombreuses atteintes aux droits fondamentaux, tels que les abus de droit et de pouvoir, la justice privée, voire le développement du phénomène d'incivisme.
事实上,这种无知的状态助长了侵犯人的基本权利的行,如滥用职权、法
人服务,以及无爱国心现象的蔓延。
Cette fois-ci, il ne s'agissait pas de jeunes patriotes, mais d'Ivoiriens en liesse, qui célébraient la qualification de leur pays au championnat du monde de football prévu l'an prochain en Allemagne.
陪同我的年轻的爱国者;
兴高采烈的科特迪瓦人,他们正在庆祝科特迪瓦成功地获得了将于明年在德国举办的足球世界杯参赛资格。
Pendant le trajet, le groupe qui a emprunté la route allant vers Komanda a été attaqué à Chayi par l'UPC, les biens ont été pillés et un nombre inconnu de civils tués.
取道Komanda的一批人途中在Chayi处遭到果爱国者联盟的袭击,携带的财物被抢劫一空,一些平民被打死,人数不详。
Ils se sont couverts d'une gloire immarcescible et les noms d'un grand nombre d'entre eux seront écrits en lettres d'or dans l'histoire de la plus sacrée des guerres - la Guerre patriotique.
他们自己赢得了永不褪色的荣誉,他们中许多人的名字将以金色写进最神圣的战争——爱国战争——的历史中。
Dès le début de mon mandat, j'ai insisté sur l'importance d'un patriotisme d'État plus fort, mais j'ai le regret de dire que certains, volontairement ou non, ont ignoré avec persistance mes appels.
在我任期的一开,我坚持要求提倡更强烈的国家爱国主义,但
我遗憾地指出,一些人有意或
偶然地坚持无视我的呼吁。
Le 5 août, une mission d'enquête de l'ONUCI a de nouveau été empêchée de se rendre à Agboville par la population locale, essentiellement des Jeunes patriotes, avec l'appui des forces de défense et de sécurité.
5日,一个被派往阿博维尔的联科行动实况调查团再次遭到当地人,主要爱国青年的阻拦,这些人得到国防和安全部队士兵的支持。
Les récentes attaques des milices, qui sont maintenant divisées en deux factions de l'UPC, sur le camp de personnes déplacées, avaient aussi conduit quelque 500 personnes à fuir dans d'autres quartiers de la ville.
民兵现在已分裂果爱国者联盟的两个派系,他们最近对境内流离失所者营地实施的攻击导致大约500人逃往那个镇的其他地区。
Par ailleurs, le père Aimé, l'un des prêtres hema tués, était publiquement connu comme un partisan de l'UPC; on l'avait vu à plusieurs reprises conduire des représentants de l'UPC dans le véhicule de l'église.
被杀死的其中一个赫马族牧师Aime神果爱国者联盟众所周知的支持者,几次被人看见开着教堂的车接送
果爱国者联盟的官员。
Les FDLR sont opposées au régime du Président Kagame au Rwanda et exigent l'organisation d'un « dialogue interrwandais » afin de négocier un accord de partage du pouvoir avec le Front patriotique rwandais (FPR) au pouvoir.
解放卢旺达力量反对卢旺达保罗·卡加梅总统的统治,要求举行“卢旺达人之间的对话”,以期与执政的卢旺达爱国阵线就一项权力分享协定进行谈判。
La Sierra Léone se stabilise grâce au soutien actif de la communauté internationale, mais aussi et surtout au patriotisme des Sierra-Léonais et à la détermination de leurs dirigeants à tourner la page de la guerre.
由于国际社会的积极支持,但首先由于塞拉利昂人的爱国主义和他们的领导人结束战争的决心,塞拉利昂正在逐步稳定化。
Les efforts menés par le Gouvernement angolais ont frayé un chemin qui mène d'une guerre fratricide à une paix irréversible, grâce à la bonne volonté et à l'esprit profondément patriotique qu'ont manifesté tous les Angolais.
由于所有安哥拉人已表现出的善意和极大的爱国精神,安哥拉政府的努力已打开了从一场自相残杀的战争走向不可逆转的和平的道路。
Un incident s'est produit le 17 août, au cours duquel deux membres des forces abkhazes ont été tués et deux autres blessés par l'explosion d'une mine terrestre dans le secteur de Ganmukhuri, à proximité du camp de jeunes patriotes.
8月17日,一枚地雷在甘穆胡里地区靠近爱国青年营地的地方爆炸,造成2名阿布哈兹人死亡,另有2人受伤。
L'orateur invite le Comité à réitérer ses appels en faveur d'une dépollution authentique de Vieques; la restitution de toutes les terres; le traitement des malades, l'indemnisation des personnes touchées par la contamination et la libération de plusieurs patriotes.
他吁请委员会重申真正对别克斯进行清理、返还其所有领土、对病人进行医疗救护、对受污染影响的人予以赔偿、以及释放部分爱国者的要求。
Selon le témoignage des quatre enfants soldats de l'UPC interviewés par la mission conjointe, les assaillants seraient des groupes armés lendu du nord, des Ngiti du sud, des forces de l'Armée du peuple congolais (APC) et une quarantaine des forces de l'UPDF.
按照由联合调查团访谈的4名果爱国者联盟的儿童士兵提供的证据,攻击者
来自北方的伦杜族武装团体、来自南方的Ngiti人、
果人民军部队和大约40名乌干达人民国防军士兵。
Par ailleurs, l'un des préalables les plus importants de toute réconciliation nationale réside dans la libération des patriotes qui languissent dans les prisons des États-Unis et dans la proclamation d'une amnistie pour tous ceux qui luttent en faveur de la paix à Vieques.
此外,民族和解最重要的条件之一,释放在美国监狱里受苦的爱国者和宣布大赦所有
别克斯岛和平而战斗的人。
Les 7 et 8 août, les milices de l'UPC et des groupes d'autodéfense civils placés sous le commandement de Bosco ont sillonné principalement les quartiers de Mudzipela, Bigo I, II et III et Saio, tuant tous ceux qu'ils soupçonnaient d'appartenir à des groupes ethniques « adverses ».
8月7日和8日,在博斯科指挥下的果爱国者联盟民兵和平民维持治安组主要在穆齐皮拉、比哥一、二、三和赛欧的街区巡逻,杀死怀疑属于“敌对”族裔的人。
Pendant la période où le colonel Ngalimu commandait les opérations, une équipe de 19 personnes a été envoyée par l'UPC, sous le commandement d'un certain James, qui, d'après ce que l'informateur du MLC a dit à l'Équipe spéciale, était un instructeur de l'UPC originaire du Rwanda.
据解运告密者向特别调查队密报,在恩加利穆上校指挥期间,爱国联盟曾派出一个19人小组,由一个叫詹姆斯的人指挥,他
来自卢旺达的爱国联盟教官。
Il m'a promis qu'il transmettrait le contenu de ma lettre à d'autres dirigeants de l'UNTAS qui n'étaient pas présents à Jakarta et qu'il reviendrait me faire des propositions quant à l'étape suivante pour permettre à ce dialogue de déboucher sur une réconciliation durable avec les Timorais de l'Est.
他承诺将把我复信的内容告知当时不在雅加达的帝汶爱国者联盟其他领导人,而且他回头会带给我有关东帝汶人之间进行下一步对话以实现持久和解的建议。 我一直在等待他来。
Dans le passé, parler d'indépendance était considéré comme un geste patriotique, mais aujourd'hui, ce genre de conversation pourrait être perçu comme mal intentionné, s'il est vrai que l'indépendance en plus de priver les Portoricains de leurs droits, les diviserait, portant ainsi atteinte à leurs droits en tant que citoyens des États-Unis.
过去,谈论独立爱国的,但现在说独立只能看作心怀叵测,因
独立不仅会剥夺波多黎各人的权利,也会将他们一分
二,严重影响他们作
美国公民的权利。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。