Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身体泵供镇流器是不防(制造缺陷) 。
s'alimenter: manger, se nourrir, se restaurer, se sustenter,
Le corps de pompe alimentant le ballast n'était pas étanche (défaut de fabrication).
身体泵供镇流器是不防(制造缺陷) 。
Bref, elle a refusé de s'alimenter.
总之,她拒绝进食。
Le malade a recommencé à s'alimenter.
病人重新开始进食。
La mère alimente un petit enfant au biberon.
妈妈用奶瓶给小孩喂食。
Pensez à alimenter votre compte prépayé au plus vite.
请不要忘记给您的预付费账户。
Ces marchés aux armes sont régulièrement alimentés.
器源源不断地流入和流出军火市场。
Le Dreamliner de Boeing alimente la chronique aéronautique depuis des années.
它编写了近年来波音梦想号的航空编年史。
Quels étaient les facteurs qui alimentaient le processus?
是哪些因素在驱动这一进程?
Un aquifère peut être alimenté ou non alimenté.
(7) 一含层可以有补给或无补给。
L'alinéa b) traite d'un aquifère non alimentés.
第2款(b)项涉及无补给含层。
La paix est maintenant un processus qui s'alimente lui-même.
和平现在已经可以自我维持。
Permettez-moi d'ajouter un troisième facteur qui alimente le conflit.
让我补助长冲突的第三个因素。
Les Gouvernements irlandais, néerlandais et norvégien ont généreusement alimenté ce Fonds.
爱尔兰、荷兰和挪威三国政府为该基金提供了慷慨捐助。
Les conflits armés sont généralement alimentés par des fournitures constantes d'armes.
一般来说,源源不断的器供使装冲突持续不断。
Les grévistes de la faim sont souvent alimentés de force et entravés.
绝食者经常被强制进食和受到约束。
Il existe de nombreuses autres préoccupations qui alimentent cet état d'anxiété.
还有很多其他关切强了这种不安的心情。
La communauté des ONG elle-même a cessé de nous alimenter avec ses idées.
甚至非政府界也不再向我们提供它们的见解。
Nous avons aussi le souci de fermer les robinets qui alimentent les conflits.
我们还希望切断为这些冲突提供资源的来源。
Il y a, bien sûr, de nombreux autres facteurs qui alimentent les conflits.
当然,造成冲突的还有许多其他因素。
Nous soulèverons brièvement quelques questions pour alimenter et approfondir les débats entre gouvernements.
此处扼要提出了几个要点,以便进行深入的政府间讨论。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。