Ces statistiques montrent bien l'ampleur du problème.
这些统计数字显示问题模大。
Ces statistiques montrent bien l'ampleur du problème.
这些统计数字显示问题模大。
Toutefois, ce chiffre ne reflète pas l'ampleur du problème.
但这个数字不能反映该问题程度。
La première menace est l'ampleur même de cet effort.
首先是这项努大模。
Ces violences prennent une ampleur inquiétante surtout en milieu rural.
这些暴行为模令人担忧,特别是在农村地区。
Veuillez préciser en outre l'ampleur financière des avoirs gelés.
此外,请具体说明冻结资产经济模。
Néanmoins, nous ne pouvons méconnaître l'ampleur des divergences qui demeurent.
不过,我们不能忽视仍然存在大意见分歧。
En fait, le problème est grave et prend de l'ampleur.
事实上,这个问题很大,而且日益严重。
Cependant, les secteurs commerciaux et informels ont pris beaucoup d'ampleur.
但是,商业和非正部门已得到大幅度增长。
La plus récente vague de terrorisme est mondiale dans son ampleur.
最近恐怖主义浪潮是全球。
Cela leur a également permis de gagner en ampleur et en efficacité.
这也有助于帮助它们实现模效益和效率。
Ce chiffre indique l'ampleur du coût de la réduction des rejets.
这一计算指明了削减排放量费用水平。
La situation à Gaza a pris l'ampleur d'une catastrophe humanitaire.
加沙局势已成为一场人道主义灾难。
C'est un phénomène qui prend de l'ampleur et s'aggrave.
这一现象范围和严重正在扩大和加剧。
Mais le tableau révèle aussi l'ampleur des tâches encore à accomplir.
但是,从表中也可以看到,尚未解决一些挑战还相当艰。
Nous connaissons l'ampleur des défis à relever pour réaliser ces objectifs.
我们认识到为了实现上述目标而必须克服挑战严重。
Il est toutefois préoccupé par l'ampleur de ces pratiques dans le pays.
然而,委员会仍然关注缔约国这一普遍存在习俗。
Le flux de drogues en provenance d'Afghanistan a pris une ampleur mondiale.
源自阿富汗毒品流动已达全球范围。
Ce calcul fait ressortir l'ampleur des coûts de réduction de ces rejets.
这一计算指明了削减释放量所需费用额水平。
Premièrement, quelle est l'ampleur de cette diffusion de la connaissance du droit?
首先,对正在传播法律知识广度如何?
Faute de mesures urgentes et efficaces, elle continuera de prendre de l'ampleur.
不采取紧迫和有效行动,它层面将会继续扩大。
声明:以上例句、词分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。