Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但,在当时巧克力好像
巴斯克人
专
。
Mais cela ne semble pas être, à cette époque, l'apanage des basques.
但,在当时巧克力好像
巴斯克人
专
。
L'établissement des priorités est et doit rester l'apanage des États Membres.
优先事项确定
经
,将来也应当
国
特权。
Je pars du principe que le développement ne peut être l'apanage de quelques-uns.
这些工作所基于信念就
发展不
少数人
特权。
Par exemple, il y a 10 ans, la capacité informatique était l'apanage de quelques experts.
例如,10年前电脑知识不过少数专家
特权。
L'utilisation et la maîtrise de ces ressources ne doivent pas être l'apanage d'un petit groupe.
对这些资源了解和利用不能集中在少数几个国家手中。
L'analyse de l'intégration et de l'impact de l'aide au niveau macroéconomique reste l'apanage du FMI.
对宏观经济吸纳和影响分析仍然由货币基金组织主导。
C'est l'apanage de certains milieux du Bénin bien connus.
这贝宁某些有名
阶层
特性。
Elles sont ainsi “l'apanage de l'humanité tout entière”.
因此,这类活动也全人类
事情”,有必要拟订一个与此相称
法律制度。
Mais il ne fait pas de doute que l'exécution des décisions demeure l'apanage des pouvoirs publics.
显然,执行决定责任仍在政府方面。
L'espace extra-atmosphérique est l'apanage de l'humanité tout entière et ne doit en aucun cas être militarisé.
这个问题构成了全球安全另一个方面。 外层空间
全人类共同
遗产,绝不应该军事化。
L'un de ses principaux atouts est sa neutralité; il n'est en effet l'apanage d'aucun secteur particulier.
该小组一个主要长处
其中立性:它不
任何一个部门
独占场所。
Aucune valeur n'est l'apanage exclusif d'un groupe, d'un peuple ou d'une culture.
任何价值观都不一个集团、民族或文化所独有
。
Le terrorisme n'est l'apanage ni d'une religion, ni d'une nationalité, encore moins d'une civilisation.
恐怖主义不固有
特性,既不
一种宗教、一种民族特性,更不
一种文明。
Ces partenariats et cette assistance ne devraient nullement être l'apanage des États parties à la Convention d'Ottawa.
此种伙伴关系和援助决不应仅限于《渥太华公约》缔约国。
Les Villages du Millénaire ont fait recette. Ils ne doivent pas rester l'apanage d'une minorité d'heureux élus.
千年村证明了自己价值,但不应仅为幸运
少数人所享有。
Elle continue à se demander pourquoi la possession des armes de destruction massive doit rester l'apanage de certains États.
我们还想知道为什么某些国家享受拥有大规模毁灭性武器
特权。
Il faudrait, en d'autres termes, que la collaboration en matière de justice pénale devienne l'apanage de toutes les nations.
总而言之,国际刑事司法合作应当成为所有国家都参与共同事业。
On note toutefois, que certains secteurs comme la menuiserie, la maçonnerie etc. sont l'apanage des hommes.
不过,人们注意到,某些领域,如木工、泥瓦匠等等男子
世袭领地。
Toutefois, la formulation des politiques et des normes relatives à l'état de droit devrait demeurer l'apanage de l'Assemblée générale.
拟定法治政策和标准应继续大
特权。
Le Rapporteur spécial, Frans von der Dunk, a suggéré de revenir à l'expression “l'apanage de l'humanité tout entière”.
特别报告Frans von der Dunk建议重新用“全人类
领域”这一措词。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。