Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.
目前道路很容易被经常横扫全掉,必须经常修复。
Dans son état actuel, la route, qui est souvent endommagée par les fréquentes tempêtes balayant l'île, doit constamment être refaite.
目前道路很容易被经常横扫全掉,必须经常修复。
Ce nombre horrible, cette statistique épouvantable illustre l'ampleur de cette vague terroriste balayant le monde, constituant une véritable troisième guerre mondiale qui fait rage.
这个恐怖数字是对席卷全球恐怖浪潮所作令人惊恐统计,而这场第三次世界大战正在进行。
Compte tenu des recommandations du Comité pour l'élimination de la discrimination à l'égard des femmes, le Gouvernement de la République de Moldova est convenu de développer à titre prioritaire un cadre légal pour l'égalité des chances, afin d'instaurer un environnement propice à la promotion de la condition de la femme, en balayant tout préjugé.
考虑到消除对妇女歧视委员会提出建议,摩尔多瓦共和国政府同意将建立平等机会法律框架作为当前最优先事项,该法律框架旨在消除一切偏见,为提高妇女地位营造平等社会环境。
Parfois, on les considère comme une force de la nature balayant tout sur son passage, comme des processus moralement neutres générateurs de bienfaits ou de méfaits et qui, tôt ou tard, apporteront la prospérité à tous les peuples ou bien seront une source de crises, d'inégalités et d'instabilité au sein des nations et à l'échelle internationale.
有时候它们被当作席卷它们面前一切一种自然力量,被当作道义上具有中立性质进程,这种进程即可能有利,也可能有弊,最终既可能为所有各国人民带来繁荣,也可能成为国内和国际危机、不平等与不稳定根源。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。