Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁的月亮,在夜晚唱着摇篮曲,哄你入睡。
Je voudrais devenir une lune pure, qui chante la berceuse la nuit, qui t’endort la nuit.
我要成为皎洁的月亮,在夜晚唱着摇篮曲,哄你入睡。
Mais qui est dupe ? L'attrait du merveilleux et la poésie de mon univers masquent les envers de ma propre réalité et - telle une mise à distance - je chante la berceuse qui panse les plaies du monde.
至于幽默,它永远是遥。它被诠释为面对命运的一种反抗。然而谁才是被愚弄的人?思议的魅力和我世界的诗意将我自己看到现实面遮掩起来——是一种疏远——我唱着摇篮曲粉饰这世界的疮疤。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。