L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起。
L'auteur est ensuite retourné dans la clandestinité.
随后,提交人再次躲了起。
Il vit actuellement dans la clandestinité quelque part en Espagne.
先前他被聘为体育老师,目前躲藏在西班牙某处。
L'effet initial de l'interdiction semble avoir été de repousser ces pratiques dans la clandestinité.
禁止初步效果似乎是驱使这种行为转入地下。
Le Gouvernement continue d'inviter les insurgés de l'Union nationale karen à sortir de la clandestinité.
政府仍在促请该联盟叛乱分子回到法律轨道。
En conséquence, 95 % des rebelles armés, soit quelque 100 000 personnes, sont sortis de la clandestinité.
结果是95%武装叛乱分子——总数约为10万——已回到法治轨道。
Un certain nombre de groupes de migrants sont à la limite de la clandestinité.
有些移民群体处于有证件和无证件移民边缘。
En raison de sa clandestinité, la structure et l'ordre de bataille du Shabaab sont opaques.
由于青年党属于秘密组织,组织结构和战斗序列比较模糊。
Disséminés pour la plupart un peu partout dans le monde, ces groupes ont plongé dans la clandestinité.
这些集团大多分散在世界各地并已转入地下。
Après la décision de la Commission de recours des étrangers, le requérant est entré dans la clandestinité.
在外侨诉局做出决定之后,申诉人便躲藏起。
3 Après sa libération, l'auteur est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。
Il semblerait aussi qu'un groupe de cinq techniciens de ce site aient dû plonger dans la clandestinité après sa fermeture.
另外,据说这一网站5名工作人员在网站关闭后躲了起。
En conséquence, l'auteur a dû vivre dans la clandestinité, alors que l'auteur allégué des menaces n'était pas en détention.
但结果却是他不得不四处躲藏,而指称犯罪人却没有受到监押。
3 Après sa libération, le requérant est entré dans la clandestinité et a poursuivi ses activités de soutien au PRPE.
3 他在获得释放后转入地下,继续为埃塞俄比亚人民革命党工作。
Il est difficile d'obtenir des estimations fiables de la prévalence de la prostitution, du fait de la clandestinité de cette activité.
由于卖淫具有隐秘性,难以掌握卖淫率准确估计数字。
Le Gouvernement craint toutefois que les personnes visées continuent de travailler, mais dans la clandestinité, d'où l'impossibilité de surveiller ces activités.
不过,它担心这种人会继续秘密从事这一行业,并且政府就不可能监督她们活动了。
Les seules exceptions étaient les personnes déplacées, qui avaient vécu dans la clandestinité et étaient ainsi parvenues à échapper à ses troupes.
唯一例外是国内流民,因为他们躲起,避开了武装部队。
D'autres sont partis en exil ou ont été contraints de vivre dans la clandestinité et de changer régulièrement de lieu de résidence.
他人流亡或被迫躲藏起并定期改变所在地点。
L'argument consistant à faire valoir qu'on risque de les pousser à la clandestinité montre simplement que ces pratiques sont illicites et inacceptables.
认为如此做将促使它们转向暗中进行反对意见只不过显示出这些做法本身是不合法,也是不可接受。
7 Pendant cette période de clandestinité, la police locale est venue plusieurs fois à son domicile, menaçant sa femme et ses enfants.
7 在躲藏期间,当地警察多次到申诉人家中对妻子和子女进行威胁。
Il vivrait dans la clandestinité et des craintes sont exprimées quant à sa sécurité et celle de sa famille, qui serait sous surveillance.
他现在躲藏起,但他和他家人安全令人关注,据说他们均受到监视。
声明:以例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。