L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
无论如何荡,社会部门投资都需要得到保护。
L'investissement social doit être protégé malgré les turbulences économiques.
无论如何荡,社会部门投资都需要得到保护。
Les pays en développement ont fort bien survécu aux récentes turbulences financières.
发展中国家度过了最近金融荡。
Il y aura peut-être des turbulences sur la route, mais la direction est claire.
在征途上可能会有一些障碍,但大方向是正确。
Ces objectifs sont mis à l'épreuve par les turbulences dans les marchés financiers mondiaux.
这些目标正在受荡全球金融市场考验。
Les marchés financiers internationaux connaissent des turbulences sans précédent qui ont pris des proportions effroyables.
国际金融市场出现了空前、令人恐惧荡。
La situation économique mondiale a été marquée par des turbulences au cours de l'année écoulée.
世界状况在过去一年非常荡。
Ce fut pour la Roumanie une période de profondes turbulences.
对罗马尼亚来说,那些日子是它受严重荡期。
Pendant ce temps, des turbulences économiques assombrissaient l'horizon mondial.
同,荡乌云笼罩世界地平线。
En vérité, les marchés financiers mondiaux sont en plein bouleversement, en pleine turbulence.
全球金融市场确实处在波和严重荡之中。
Les conséquences de ces turbulences sont encore inconnues, mais les risques semblent s'être accrus.
尽管结果尚不明朗,但是风险似乎在加剧。
Le siècle passé a été marqué par des guerres, des turbulences et des conflits internes.
过去世纪历了毁灭性战争、荡和内部冲突。
Les répercussions d'un signal aussi négatif pourraient s'amplifier dans un contexte de turbulences mondiales.
在全球荡背景下,这一不利信号会带来极大影响。
Les turbulences financières de ces derniers mois au niveau mondial pourraient remettre en question ces progrès.
在最近全球金融市场荡之后,这一进展有可能被逆转。
Depuis 10 ans, elle est exposée aux turbulences d'une ère nouvelle, excellant dans certains domaines, échouant dans d'autres.
在最近10年,联合国受到新代剧变冲击,许多候联合国表现良,但也有表现欠佳。
Les fortes craintes que j'ai exprimées ici sont justifiées par les nombreuses turbulences qui secouent notre région du monde.
在我们这部分世界继续演绎着多起荡局势,这证明了我所表示深刻疑虑。
Le pays traverse un processus de transition hérissé de turbulences et reste dans sa majeure partie secoué par un conflit.
阿富汗正处于一个荡过渡过程,大部分地区冲突不断。
Permettez-moi d'illustrer cette triste réalité en décrivant brièvement les causes et les complications de ces turbulences.
请允许我简单描述这些荡原因及其并发症,籍以说明这一严峻现实。
Parallèlement aux problèmes réglementaires, les récentes turbulences financières avaient mis en lumière les dimensions macroéconomiques du problème.
除监管问题外,最近金融荡也凸显出这一问题宏观方面。
Depuis Midrand, de nombreux pays avaient connu des temps difficiles et mouvementés, en raison des turbulences financières.
自从米德兰特以来,许多国家由于危机冲击都受了一段困难、荡期。
Il ne serait pas faux de dire que le monde traverse une période de turbulence et d'incertitude.
直言世界目前正历一个荡和充满不确定因素期,也不为错。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自生成,部分未过人工审核,其表达内容亦不代表本软件观点;若发现问题,欢迎向我们指正。